Кровавая жатва (Болтон) - страница 41

В кармане шортов зазвонил мобильный. Ему следовало бы проигнорировать этот звонок, дождаться, пока включится автоответчик, и перезвонить тому, кто бы это ни был, позднее. Только он точно знал, кто это звонит.

— Простите, — сказал он, поднимаясь. — Я вернусь буквально через секунду.

Он отошел на несколько шагов и нажал кнопку ответа.

— Гарри Лейкок.

— Беренгария на проводе.

— Вы благополучно добрались, доктор Оливер?

— А откуда вы… Это даже немножко пугает. Как вы узнали, кто я?

Гарри оглянулся на ряды скамей, где, уставившись в пол, тихо сидела Джиллиан. Она была слишком поглощена собой, чтобы слышать, что он говорит.

— Как и у моего босса, у меня имеются тайные методы работы.

Последовала секундная пауза.

— Понятно. Что ж, спасибо вам за помощь, — снова раздался голос доктора Оливер. — Мы с Герцогиней уже там, откуда отправлялись в это путешествие, живые и невредимые.

— Я счастлив это слышать!

Теперь Джиллиан уже смотрела на него. Ей не могло понравиться, что их перебили. Потерявшие близких эгоистичны. Так что не в этот раз, Принцесса.

— Впредь будьте осторожны, — сказал он. — И передавайте от меня привет Герцогине.

— Непременно. — Голос в телефонной трубке упал. — До свидания.

Она отключилась. А ему нужно было возвращаться к Джиллиан. Она уже не сидела спокойно на скамье для певчих и, вскочив на ноги, лихорадочно оглядывалась по сторонам с выражением, кото-рое иначе как ужасом не назовешь. Было такое впечатление, будто кожу на ее лице что-то растянуло, и теперь……стало похоже на маску. Она уже шла в его сторону.

— Вы слышали это? — настойчиво спросила она. — Вы слышали?

— Я? Что слышал?

Он разговаривал по телефону. Что он вообще должен был слышать?

— Этот голос, который позвал «мамочка», вы слышали его?

Гарри огляделся, озадаченный и несколько встревоженный случившейся с Джиллиан переменой.

— Думаю, я что-то слышал, но я в это время как раз прощался. — Он помахал своим телефоном.

— Что? — настойчиво спросила она. — Что именно вы слышали?

— Думаю, это был ребенок. Какой-то ребенок на улице.

Она схватила его за руку. Пальцы ее впились ему в кожу.

— Нет, это было внутри. Голос раздался внутри церкви.

— Здесь никого нет, — медленно сказал он. — Эти старые здания могут вводить в заблуждение. Эхо звучит здесь странным образом.

Джиллиан развернулась и почти бегом бросилась назад по проходу между скамьями. Подскочив к помосту для певчих, она принялась осматривать его. Заглянула под одну скамейку, потом под другую.

Да что она делает?

Она отодвинула табурет органа, снова вернулась за алтарь, подняла скатерть. Когда он догнал ее, она, казалось, уже сдалась. Она громко всхлипнула и, оступившись, чуть не упала. Потом выпрями-лась и пронзительно крикнула: