Она отвернулась.
— Просто поверьте на слово, что ни я, ни Уильям не причастны ни к чему отвратительному. Это была просто… ошибка.
— Кэтлин…
— Уезжайте сейчас, леди Виржиния, — она вытерла тыльной стороной ладони глаза и вновь всхлипнула. — Боже, я так надеялась на эту встречу… на то, что мы сможем, как в старые времена… Тогда мы были просто беднее, чем другие, а теперь… Уезжайте. Собак у нас нет, Уильям соврал, но… Спасибо вам за всё!
Кэтлин порывисто протянула руку через ограду и дотронулась до моего плеча. А потом отпрянула, развернулась и засеменила вслед за мужем — в тени замшелых яблонь, по ухабистой до неприличия дороге.
Пребывая в некоторой растерянности, я оглянулась к остальным. Эвани задумчиво рассматривала ясеневую рощу, зеленеющую вдалеке. Взгляд же Эллиса, цепкий и неприятный, был направлен на меня.
— Я все слышал, — сообщил мне детектив и заложил руки за спину. — Да уж, ну и семейка… Пока дождусь из центра досье на Хэмбла, а потом, исходя из полученной информации, буду действовать. Вот, кстати, еще работка для Лайзо — забраться в это поместье и осмотреть его, — он кивнул на ворота. — Через эту ерунду перелезть — делать нечего. А некоторые улики иногда лежат на поверхности. Просто диву даешься, как люди беспечны порою, — он качнулся на пятках и уставился в небо.
— А что же будет с Кэтлин? И с девочками? Даже если Уильям и замешан в чем-то неблаговидном, то они наверняка невиновны, — заметила я спокойно, хотя сердце у меня сжималось.
— Вот это нам и нужно выяснить, — откликнулся Эллис. — Ничего не могу вам обещать, Виржиния. А теперь давайте вернемся в автомобиль. Больше нам здесь делать нечего. Мне еще нужно будет наведаться к Уолшу, расспросить его об архивах наконец и узнать, как прошел первый день поисков с собаками.
Эллис выглядел сосредоточенным и равнодушным ко всему, кроме дела. А я не могла без боли вспоминать посеревшее лицо Кэтлин и угрюмую обреченность в глазах Уильяма Хэмбла. Вот же злосчастное семейство — кажется, беды все время кружат над ними, как птицы весной над распаханным полем… Однако детектив был прав — следовало сперва разобраться, что скрывал баронет, и уже потом подумать, как поступить.
Чтобы немного развеять атмосферу обреченности, я на следующий день устроила нечто вроде званого обеда, в деревенском стиле. Пригласила только Пауэллов. Черити и Эрик откликнулись с удовольствием и принесли с собою гостинцы — домашние ликеры и большой ягодный пирог. Эллис пропадал с розыскным отрядом, с самого рассвета обшаривал окрестности с натасканными на определенные запахи собаками, но остальные домочадцы и гости с удовольствием поддержали мою идею. Эвани, Мэдди, мистер Оуэн и даже доктор Брэдфорд — все спустились в сад. Макленнаны превзошли самих себя, готовя блюда к праздничному столу. Меню получилось необычным для Аксонии: мясные рулетики с сухофруктами и орехами, бульон в крошечных чашечках, сильно сдобренный пряными травами, гренки с тремя видами соусов, а на сладкое — воздушное суфле в облаке сахарной пудры и фрукты в густой сливочной заправке… Настоящее изобилие! Сначала беседа не ладилась, но вскоре беззаботная болтовня Черити и тягучий ликер сделали свое дело.