— Иона, — прошептала она, не в состоянии сдержаться.
— Вилмот взвесил все преимущества этой сделки. Продажа половины дома позволяла вернуть мне то, что он считал долгом чести, кроме того, у него оставался вполне приличный капитал. До уточнения оценочной стоимости недвижимости и юридического оформления бумаг он предупредил меня, что остающаяся в его собственности половина дома будет наследоваться твоим братом. Он также понимал, — что твоя мать будет настаивать на внесении в договор положения, что в случае изменения Оливером своего решения относительно Бимхерст-Корта он имеет приоритетное право на покупку твоей половины дома. И от твоего имени я также попросил внести в договор поправку, что если в отдаленном будущем Оливер сочтет нужным продать свою часть, то ты будешь иметь эксклюзивное право покупки этой части.
— И мой отец согласился?
Иона утвердительно закивал головой:
— Сделка была заключена две недели тому назад, естественно, в полном секрете. Я сказал твоему отцу, что хочу сделать тебе сюрприз и сообщить об этом во время нашего медового месяца, показав копию договора, где Лидия Мэрриотт фигурирует в качестве совладельца. — (Лидия Мэрриотт! Как прекрасно звучало ее новое имя.) — Вилмот, конечно, рассказал обо всем жене. Но он был абсолютно уверен в том, что она не будет иметь никаких возражений и сможет держать всю информацию в полнейшем секрете. Вот и все. Отец твой был счастлив. Мать, обрадованная пополнением семейного бюджета, принялась устраивать достойную свадьбу и тоже чувствовала себя абсолютно счастливым человеком. Я хочу, чтобы и ты, Лидия, была счастлива. Но, к сожалению, не могу тебя обрадовать тем, что ради твоего счастья готов пойти на расторжение нашего брака.
Лидия и не хотела с ним разводиться. Она обожала Бимхерст-Корт и никак не могла поверить в то, что Иона сделал ей такой подарок.
— Нет, это уже слишком! — воскликнула она. — Ты разрешил все паши проблемы. Но что же ты сам от всего этого получил?
— Дорогая моя, — нежно ответил он. — Во-первых, я получил огромное удовлетворение, облегчив участь человека, которого всемерно уважаю. А во-вторых, я получил прекрасную жену.
Каким изумительным человеком был тот, кого она выбрала в мужья. И она знала, что в день, когда он принял решение жениться, он не сомневался, что она даст ему на это свое согласие. Но что хорошего в этом было?
— Разумно ли жениться, если нет любви? — тихо спросила Лидия и отвернулась, не желая, чтобы Иона заметил, насколько важным для нее был его ответ. Взгляд ее упал на обручальное кольцо, которое она и стала внимательно и совершенно бесцельно рассматривать, заполняя последовавшую напряженную и не на шутку затянувшуюся паузу.