Танго для двоих (Уорт) - страница 69

Джей Пи Харрингтон попался на эту уловку целиком и сразу — он был слишком хорошо воспитан, чтобы допустить, что человек может так уверенно лгать.

Чувство облегчения охватило его.

— Скажу тебе, Кайли, на какое-то мгновение я даже испугался.

— Я же говорила тебе, Харрингтон, я крепкая. Как насчет того, чтобы уйти отсюда? Я никогда не любила врачебных кабинетов.

На улице она попыталась от него отделаться.

— Слушай, Харрингтон, почему бы тебе наконец не поработать? У меня такая масса работы.

— Ни за что. — Он осторожно повел ее к автомобилю. — И не спорь.

Зная, что сопротивление бесполезно, Кэт молча села на пассажирское сиденье маленького «родстера» и закрыла глаза.

Она скорее почувствовала, чем увидела, что он повернулся от руля к ней. Скорее почувствовала, чем увидела, что он наклонился к ней.

Нет, подумала она и панически вздрогнула, когда он слегка коснулся ее лица.

— Кэт, ты похожа на ледышку.

Он включил печку на полную мощность.

— Паразиты. Тебе действительно нужно больше беречься.

— Спасибо… — Она спохватилась, что чуть не призналась, насколько он попал в точку.

Нет, не думать. Не думать о том, что у тебя нет медицинской страховки; что ты даже представить себе не можешь, как быть дальше; что ты беременная военная фотокорреспондентка. Просто не думать.

Безопаснее не думать, гораздо безопаснее. На всю долгую дорогу до своего пригорода она затихла.

Джей Пи знал, что эти паразиты вполне могут и убить. Настоящие киллеры. Он знал одного иностранного корреспондента, который чуть не умер от такой заразы.

Ну, в конце концов, они быстро ее продиагностировали. Потом его осенило — он ведь так и не сделал ей предложения! Однако сейчас, наверное, не самое подходящее время, хотя…

Едва машина остановилась, Кэт тут же выпрыгнула из нее.

— Не беспокойся…

Однако Джей Пи уже захлопнул свою дверцу.

— Я всегда провожаю леди до дверей.

Кэт поморщилась от этих слов и молча направилась к лестнице.

— О'кей, Джей Пи, вот мой дом. Можешь меня оставить и убираться.

— До самого конца, Кэт. Пока надежно не укрою тебя.

— Послушай, Харрингтон…

Вынув ключ из ее руки, он сам вставил его в замок, потом вежливо пропустил ее вперед.

— Тебе еще что-нибудь нужно?

— Только тишина и покой. — Сбросив пальто, она упала на диван. — На сегодня ты свой подвиг свершил. Теперь тебе лучше?

— Нет. — Он сел рядом. — Я чувствую себя лучше, когда тебе лучше. Довольно печально, да?

— О, ты никогда не знал середины.

Он взял ее за руку.

— Видишь ли, Кэт, я предполагал уйти завтра…

— Нет!

На ее испуганный возглас он поднял бровь.

— Нет, — повторила она более спокойно. — Я прекрасно обойдусь одна. Мне одной даже лучше.