Вестники бури (Якивчик) - страница 48

— Но ведь пантера поймет, что кинжал бросил не лев, — осторожно возразил второй незнакомец.

— Не успеет, — нехорошо усмехнулся первый, — К тому времени она тоже будет мертва. Пантера — хранительница рода мальчишки. А значит, убив её подопечного, мы убьем и её.

— А если она отразит кинжал?

— Вантер, — недовольно поморщился первый, — Неужели ты действительно думаешь, что это девчонка — та самая Алекса д'эль Альтерни!

— Но осведомитель сказала… — хотел возразить Вантер, но первый его грубо перебил:

— Мало ли что может говорить осведомитель. А если она ошиблась? Или ты решил, что я хочу отправить тебя на верную смерть?

— Лучше перестраховаться, чем наоборот, — проворчал Вантер, — Ален, мне вообще кажется, что мы зря затеяли эту аферу. Глава клана нам этого не простит…

— Глава клан — старый дряхлый маразматик, — резко сказал Ален, — Вместо того, что бы организовывать нападения на территорию кошек, он объясняет нам, как опасна для нас Алекса д'эль Альтерни! Даже если эта девчонка действительно кошмар и ужас всех охотников, то тем более нужно её уничтожить. Мы должны доказать, что какая-то там кошка не способна помешать нам убивать её сородичей. Тогда все поймут, что глава клана отжил своё, и пришла пора выбирать нового главу…

— То есть тебя? — скептически хмыкнул Вантер.

— Возможно, — быстро успокоился охотник, — Но не это главное. Главное, что старый глава освободил свой пост. Это наша цель и мы должны её достигнуть. А теперь бери кинжал, — он осторожно вытащил из висящей на стуле сумки какой-то сверток и бережно передал его Вантеру, — Осторожно, сам не порежься.

Второй охотник тихо фыркнул, убрал сверток в карман плаща и, поклонившись Алену, быстро вышел из трактира.

Проводив его довольным взглядом, первый охотник устало потянулся:

— Прости, друг мой, — тихо сказал он в след Вантеру, — Но в этот раз твои предчувствия тебя не обманули. Ты действительно играешь роль наживки для о-о-очень крупной рыбы. Смотри, не подведи меня.

Расплатившись с хозяином заведения за вино, он тоже вышел на улицу.

Вот только ни он, ни его друг, ни хозяин трактира со служанками не заметили стоящего под пологом невидимости в противоположном углу зала высокого, пожилого старика с каре-зелеными глазами в потертом плаще мага.

"- Значит, я старый дряхлый маразматик, Ален, — грустно усмехнувшись, подумал он, — Что ж, ты сам выбрал свой путь. Жаль, жаль, жаль. А ведь я хотел сделать тебя своим наследником. Хорошо, что мне вовремя открыли глаза. Подумать только, глава клана охотников имеет долг перед кошкой! Скажи кому — засмеют. Но я верну свой долг, Алекса. Обязательно верну…"