— А кто позаботится о вас, мадам? Леди Паулис увяла на глазах.
— Для этого я и наняла вас, моя девочка. Харриет покачала головой:
— Тогда я вынуждена сказать вам еще раз, что обвинения в мой адрес, которые вам довелось услышать сегодня, это только начало. С вашей стороны будет опрометчиво оставить меня на работе.
— Я плачу вам за то, чтобы вы соглашались со мной. И не важно, опрометчиво это или нет.
— Да, мадам. — Взгляд Харриет скользнул по герцогу и его изящной спутнице. Констанс вела Гриффина к группе леди и джентльменов, многие из которых горели желанием познакомиться с герцогом.
— Она красивая.
— Красота увядает.
— Она наследница.
— Благосостояние развращает.
— Но его светлости, похоже, все равно, увянет ли ее красота и развратит ли его ее состояние.
Харриет вздохнула, а Гриффин тем временем оставил «высокое собрание». Леди Констанс после недолгого колебания поспешила за ним. Внезапно Харриет с особой остротой ощутила неприязнь к клану Боскаслов, который познакомил ее с миром, в котором она всегда будет чужой. Словно некий современный Прометей, которого ждал ужасный конец только за то, что он хотел найти свою половинку. Харриет вздохнула, полная жалости к самой себе. Она и в самом деле была маленьким монстром. У леди Констанс была нежная кожа, будто наполненная лунным светом. Кожа Харриет краснела и покрывалась пятнами каждый раз, когда она волновалась. Она никогда не смогла бы носить шляпку с мехом лисицы и не выглядеть при этом шутом гороховым. А уж о том, чтобы бороться с выгребными ямами, и речи не шло. Хотя однажды она столкнула туда мальчишку, который гонялся за ней.
Голос леди Паулис вторгся в ее мысли:
— Я сделаю все, чтобы этот союз не состоялся, слышишь меня? Не желаю, чтобы еще один член моей семьи остался с разбитым сердцем. Мы должны положить этому конец, чего бы это ни стоило.
При приближении герцога Харриет почувствовала порыв ветра. Леди Констанс послала одного из лакеев к карете за своей муфтой из меха кролика. Когда слуга вернулся, серая предгрозовая тишина накрыла парк. Герцог внимательно посмотрел на Харриет. Нескрываемое желание в его глазах полоснуло Харриет по сердцу точно молнией.
У нее перехватило дыхание. Тучи разверзлись, и из них на грешную землю хлынул такой ливень, будто злой колдун вылил котел проклятий на головы человечества. Гриффин разразился смехом и посмотрел наверх. Женщины вокруг него визжали и бегали в поисках укрытия, в то время как джентльмены жаловались на плохую погоду и судачили о том, что лучше было бы провести время в клубе.