Наконец, устав и тяжело дыша, девушка выбралась из бассейна и, разложив полотенце на шезлонге, легла и закрыла глаза.
Ее разбудил всплеск. Мэри открыла глаза.
— Извините, что потревожил вас, — окликнул ее Пол.
— Даже не заметила, как заснула.
Он проплыл до конца бассейна, вернулся и обрызгал ее.
— Тогда просыпайтесь. Как дела? Вам что-нибудь удалось найти?
— Да. Ваша библиотека замечательная. — Она вытерла лицо.
— Может, окунетесь еще разок?
— Ой, нет, спасибо. Вода — просто блеск, но я слишком долго плавала и устала.
— О'кей, — охотно согласился молодой человек. — У меня, знаете, уже выработалась некая привычка. В любой сезон, будь то зима или лето, после работы я обязательно должен поплавать.
Вот почему у него бассейн с подогревом. Ее первые впечатления, конечно, могли быть и ошибочными, но ей показалось, что он ведет жизнь отшельника, хотя, с другой стороны, совсем не чувствовалась его оторванность от жизни. Да и было бы неправдоподобно, если бы местные красавицы не обратили внимание на такого респектабельного холостого джентльмена.
Когда она увидела Пола, опять возникло какое-то необъяснимое беспокойство. Теперь все усугублялось тем, что Мэри узнала о бабочке. Ей очень хотелось сказать Полу, что это ее бабочка, но, боясь показаться ему сумасшедшей, она молчала, едва сдерживая себя.
Мак-Гроун еще несколько раз переплыл бассейн и вышел. Мэри с замиранием сердца увидела, насколько красив ее новый знакомый. Не испытывая смущения, девушка разглядывала его тело, широкую грудь, талию, бедра...
Голова ее закружилась, тошнота подступила к горлу. Шрам на бедре! Похожий на букву S, он в точности соответствовал ране на ноге Сэмми!
Шрам и бабочка! Все смешалось в ее голове. Его карие глаза и до боли знакомая озорная улыбка...
Боже правый! Это же Сэмми!
Вытирая полотенцем руки и лицо, он сел рядом с ней.
— Ну вот, теперь уже лучше! Должно быть, я оставил в воде целый пуд грязи. Представляете, мерин, которого я сегодня объезжал, трижды скинул меня.
Мэри, словно загипнотизированная, уставилась на его рубец. Она не вникала в то, что он говорит, а лишь прислушивалась к интонации.
— Счастье, неужели это ты... — выдохнула она заплетающимся языком.
Пол рассмеялся.
— Вы хотите сказать, мне очень повезло, что этот старый мошенник не убил меня? Да, возможно, вы правы. Бывало, что лошадь дважды сбрасывала меня, но три раза — это уже слишком! — Он с яростью принялся вытирать волосы. — А вы, Мэри, откопали что-нибудь интересное сегодня?
— Да. — Но может, подумала она, это простое совпадение? Может, она ошиблась? Нет, это невозможно, но, с другой стороны, такое открытие совершенно невероятно!