Грусть и тоска, постоянно угнетавшие девушку, делая ее взор безжизненным, куда-то исчезли. Впервые за все время серые глаза Нэнси блестели, оживленные искорками жизни. Что-то все-таки произошло. И, видимо, очень радостное...
— Сейчас я переоденусь и поднимусь, — сказала Нэнси. — Ты уже закончила свое выступление?
— Да, ведь сейчас два часа ночи.
Нэнси сняла накидку и, свернув ее, положила под мышку.
— Надо же, не думала, что уже так поздно. Тогда до завтра.
Мэри помедлила.
— Нэнси, ведь что-то все-таки произошло.
— Я и не отрицаю этого. — Она снова улыбнулась. — Знаешь, у меня теперь есть ради чего жить.
А, подумала Мэри, она встречалась со своим возлюбленным. Она виделась с ним тайно, под покровом ночи, чтобы его приятели не заподозрили, что он общается с одной из девочек с Милфорд-стрит. Нэнси вся светится, наверное, действительно любит его.
В этот раз Пол не дожидался ее, как обычно, чтобы проводить домой. Ночь была холодной, сильный дождь барабанил по деревянной крыше навеса над тротуаром. Она торопилась, охваченная паническим страхом. Около отеля из темноты вышел Джефф Уорвик и подошел к ней. Он коснулся полей шляпы в знак приветствия и улыбнулся. Джефф был младшим среди своих братьев и самым красивым. Мэри знала, что он погибнет первым из них, и очень скоро. Она поежилась. Смерть этого юноши повлечет за собой целую серию убийств, а потом все Уорвики и Бад Марлоу навсегда покинут Сильверстаун.
Она понимала, что не имеет права изменять историю, но перед ней были живые люди, а не имена в книжках с картинками. Вот он, Джефф Уорвик, стоит перед ней, такой молодой, красивый и добродушно улыбается. Этот юноша еще не почувствовал вкус жизни. Как же можно отдать его в руки смерти?
Пола не было и в номере. Мэри надела ночную сорочку и скользнула под одеяло, не надеясь уснуть. Она лежала в темноте, размышляя о тайном возлюбленном Нэнси и о том, как поступит ее муж, когда узнает о нем. Мысли Мэри опять вернулись к преждевременной смерти Джеффа Уорвика. Надо бы предупредить его — ведь все-таки она ясновидящая. Но должна ли она это сделать и коренным образом изменить ход истории?
Пол вернулся домой в три часа утра в грязных ботинках и мокрой от дождя кожаной куртке. Он вошел очень тихо, думая, что она спит.
— Ты весь промок, — сказала Мэри.
Пол сел в нише у окна и стал стягивать мокрые джинсы.
— Сегодня ограбили банк на пересадочной станции в Мак-Бенде и украли крупную сумму денег, предназначенную для выплаты жалованья рабочим приисков. Один из грабителей ушел, а другой убит, возможно, его подельником, не захотевшим делиться добычей. У убитого была рыжая борода.