Спектакль для босса (Маккензи) - страница 23

Снова взглянув на Джоша, Эллен улыбнулась. Она пошла на обман от отчаяния и крушения надежд, но впервые действительно поверила, что их план удастся.

Когда Джош улыбнулся ей в ответ, у нее перехватило дыхание. Она, правда, успокоила себя тем, что на него все женщины реагируют одинаково. Все идет как задумано и скоро уладится, мысленно повторяла она.

— Черт возьми, вы так чудесно смотритесь вместе.

Это Хью Тарентон подошел к Эллен и Джошу. На его губах играла самодовольная улыбка. Он всегда так улыбался, когда у него появлялась идея выпуска новой рекламы или расширения производства. Эллен наблюдала такие сценки тысячу раз, что сулило приятные сюрпризы для служащих, так как в это время мистер Тарентон обычно бывал великодушен. Он увеличивал зарплату, щедро раздавал отпуска в неподходящее время и нанимал на работу неопытных, но энергичных новичков на должности, которые раньше считал излишними.

То, что он улыбался Эллен именно такой улыбкой, предвещало что-то хорошее, и настроение у нее поднялось. Она ухватилась за руку Джоша, ведь именно благодаря ему задуманное сдвинулось с мертвой точки.

— Благодарю вас, мистер Тарентон, — ответила Эллен, тоже улыбаясь. Она настроила себя на то, что все будет просто прекрасно.

— Вы оба зайдите ко мне, — пригласил мистер Тарентон. — Нам надо кое-что обсудить. Конечно, решать будет Эллен, но...

— Я ценю возможность принять участие во всем, что касается Эллен, — сказал Джош, и голос его прозвучал так проникновенно, что Эллен непроизвольно вздрогнула. Хорошо, что он крепко держал ее за руку, иначе от волнения она могла бы упасть.

Обняв Эллен за талию, Джош вошел вместе с ней в просторный кабинет главы фирмы и закрыл за собой дверь. Тарентон же кружил по комнате, словно резвый щенок, так ему не терпелось выложить им свою идею. Когда они уселись, он начал:

— Давно никто из ведущих сотрудников компании, таких, как вы, Эллен, не собирался вступать в брак. Я знаю, что вы оба давно не виделись, но, черт возьми, Эллен, ведь компания — это все равно что семья. Я хочу получше узнать вашего жениха. Поэтому приглашаю вас обоих обязательно принять участие в барбекю[1], которое компания устраивает в субботу. Нет, — он протестующе поднял руку, видя, что Эллен открыла было рот, — я не принимаю отказа. Категорически. Но я не за этим позвал вас.

У Эллен вырвался вздох облегчения. Джош в знак поддержки сжал ей руку. Она напряженно ждала, когда же мистер Тарентон перейдет к основному вопросу.

— Дело в том, — с улыбкой продолжил шеф, расхаживая взад и вперед, — что я рассказал миссис Тарентон о вас и о том, как этот молодой человек прислал вам в подарок одну из наших лучших игрушек — коала. Этот негодник — романтичный парень, Эллен. И миссис Тарентон предложила — думаю, вам это придется по душе, — чтобы свадьба состоялась в нашем загородном доме. Она знает, что после смерти матери у вас некому все организовать, а у нас нет дочерей. Мы будем просто счастливы выдать вас замуж в нашем собственном доме. Там очень красиво, Готорн. В субботу вы в этом сами убедитесь. Ну как, Эллен? Вам нравится мысль о свадьбе в семье Тарентона?