— Тогда я пошла, — чуть поклонилась Маб, обращаясь к Морриган. — Утром вернусь, — с этими словами Маб повернулась кругом на одной ноге, и исчезла. Морриган, не говоря ни слова, превратилась в ворону, и выпорхнула в окно. Титания посмотрела ей вслед, и криво усмехнулась. Чуть позже слуги доложили Титании, что видели, как ворона о чем-то говорила с пасущимся на соседней поляне единорогом, но о чем был разговор, подслушать им не удалось.
На следующее утро выспавшийся Сашка примерял чистую одежду, которую ему подобрали фэйри. Наряд состоял из батистовой рубашки, зеленой суконной куртки, вышитой серебром, коричневых штанов и островерхой шляпы с пером. Ему даже нашли сапоги, как сказал ему принесший вещи слуга, из драконьей кожи. На пояс Сашка повесил дедушкин кортик, и перед сидевшими на площадке второго яруса предстал совсем настоящий рыцарь, только маленький.
— Другое дело, — приподняла бровь Морриган, когда он показался из дверей. Обе королевы были тут же, сидели на скамейках друг напротив друга. Обе синхронно повернули головы, и посмотрели на Сашку, но комментировать не стали. Пробившийся сквозь листву луч солнца поделил площадку на две половинки. Случайно или нет, Морриган стояла точно посередине освещенного пятна, будто разводя королев по разные стороны барьера.
— Ты позавтракал? — спросила Морриган, и, получив в ответ утвердительный кивок, сказала: — Хорошо. Садись вот сюда, на скамейку, и мы введем тебя в курс дела. — Сашка сел, и приготовился слушать.
Морриган расстелила лежащий в стороне скатанный ковер. На ковре было выткана карта. Сашка подивился тонкости работы, наклонился, чтобы получше рассмотреть, и вздрогнул: картинка двигалась. Чем больше он всматривался, тем детальнее становилась картинка. Ему даже показалось, что он видит, как качаются на ветру деревья, а вода в реке играет на солнце.
— Волшебная Страна представляет собой остров, окруженный морем, — стала объяснять Морриган, водя по ковру импровизированной указкой. — Не зря ее еще называют Инис Авалон, или Остров Яблок. Как ты знаешь, мир этот лежит отдельно от вашего, человеческого. Других островов в нашем мире нет. Легенда гласит, что когда-то Инис Авалон был частью другого мира, может быть, вашего, может быть, какого-то другого. Наверняка мы не знаем. Главное, что остров представляет собой замкнутую систему. — Морриган испытывающее посмотрела на Сашку, будто проверяя, понимает ли он, что она говорит. Сашка понимал, ничего особенного в том, что говорила Морриган, не было, в книжках он и не про такое читал. Он подавил в себе желание еще раз напомнить про маму: похоже, что Морриган была на его стороне. Надо подождать, узнать побольше, и тогда, может быть, ему представиться шанс. Сашка кивнул, давая понять, что понял, о чем идет речь. Морриган продолжила: — В первую очередь это касается погоды. Чтобы остров мог жить, в разных концах острова разная погода. Например, если, на севере зима, то на юге лето, на западе весна, а на востоке осень. Таким образом, смена времен года чем-то похожа на колесо — двигаясь по часовой стрелке, зима и лето сменяют друг друга. Могущества владык фэйри хватает на то, чтобы управлять погодой в собственных владениях, вокруг своих дворцов. Поэтому, даже зимой Оберон с Титанией не мерзнут, а Маб, в ее Ледяной Цитадели, никогда не жарко. Но их владения еще не весь Инис Авалон, как бы не хотелось некоторым обратного, — Морриган смерила взглядом Титанию и Маб, и во взгляде ее промелькнуло презрение. — В центре острова, в Круге, располагается Колесо Сезонов, машина, управляющая погодой. Что она из себя представляет, и как работает, мы доподлинно не знаем. Те, кто построил его, ушли задолго до нас. Талисман, который случайно попал тебе в руки, на самом деле не талисман. Это деталь Колеса. И его нужно вернуть на место, иначе всему нашему миру грозит гибель.