Любовь в джунглях (Роум) - страница 83

Слишком поздно она поняла, что лучше было бы попытаться уговорить его. Ее презрительные слова заставили его вспыхнуть, напомнили все унижения, которые он испытал, поверженный на землю Вегасом. Для человека с его характером сознание того, что он был унижен и выставлен трусом, вполне объясняло поиски утешения в бутылке; а опьянение усилило обманчивое представление, что достаточно прошептать Тине на ухо несколько льстивых слов, чтобы вернуть себе ее расположение. Однако выражение отвращения на ее лице и резкий отказ развеяли эту веру, и улыбка на лице Тео сменилась гримасой гнева.

Он грубо потащил ее на танцевальную площадку, силой подавляя все возражения. Она не могла устроить сцену и отчаянно смотрела в сторону стола, за которым сидели мужчины, не подозревавшие о ее трудном положении. Тина поняла, что им ее не видно из-за толпящихся вокруг незнакомых людей, и до боли прикусила губу, сдержав крик, когда Тео сжал ее и заставил танцевать. Она закрыла глаза и все усилия направила на то, чтобы вытерпеть его слишком крепкое объятие и запах виски, но не успели они сделать и нескольких шагов, как раздался ледяной голос:

— Бренстон, сеньорита Доннелли закончит танец со мной!

Тина не понимала, что произошло, но секунду спустя Тео окружили веселые мужчины, как будто обрадовавшиеся его обществу, и, подталкивая, увели к бару, прежде чем танцующие смогли услышать его гневные слова. Освобождение произошло так стремительно и неожиданно, что Тина ошеломленно стояла перед мрачным Рамоном, не в силах поверить, что она свободна. Но когда он обнял ее за талию и повел среди танцующих, чувство облегчения тут же исчезло. Потому что он с нескрываемой досадой спросил:

— Неужели вам всегда нужно играть с огнем? Разве вы не поняли еще, что Бренстону нельзя доверять?

Тина вскинула голову. Он считает, что она искала общества Тео? Разве она не показала ясно, что не желает иметь с ним ничего общего, что он вызывает у нее отвращение, даже пугает? Она раскрыла рот, собираясь возразить, но слова застыли в горле, когда она увидела блеск его буйных голубых глаз. Никогда раньше не видела она такого гнева!

Музыка неожиданно кончилась, и у Тины не было сил сопротивляться, когда он не повел ее назад к обществу мужчин, а вывел в безлюдный сад. И не останавливался, пока они не оказались так далеко от дома, что музыка была еле слышна. В темноте, окруженная густой массой кустов, на фоне которой белый вечерний костюм подчеркивал ширину его плеч, Тина, замирая от волнения, ждала его слов. Ждать пришлось недолго.