Ловушка для невесты (Грейси) - страница 89

Лейла посмотрела на него своими ясными глазами.

— Жизнь дала мне мало поводов доверять мужчинам. Но объясните ваш план.

Он рассказал, и её глаза сузились.

— Вы сделаете это? Вы даже не знаете меня.

Бакстер пожал плечами.

— Всё просто. Мне нравятся удобства, и мне нравитесь вы. И я полагаюсь на своё чутьё в том, что касается людей. Но решение за вами. Подумайте и сообщите мне.


На следующее утро Рейф вручил Аише кошелёк и сказал:

— Возьмите это и пройдитесь по магазинам. Покупайте всё, что вам может понадобиться в путешествии, — он осмотрел её одеяние. — Может быть, до Александрии вам будет проще добираться в этом вашем наряде — мы поедем на лошади, а затем спустимся на лодке вниз по реке. Но на борт корабля вы должны подняться уже в женском облике.

Её глаза вспыхнули — он знал, что жёстко давит на неё, — но единственное, что она спросила:

— Должна ли я купить что-то определённое?

— Не знаю. Платья, чулки, нижнее бельё, туфли, шали, шляпы, и всё такое. — Откуда ему знать, что нужно женщинам? — Не экономьте, покупайте то, что, на ваш взгляд, может вам пригодиться. Возьмите с собой Лейлу.

— Лейла занята, — сообщила Аиша.

— Будет лучше, если вы отправитесь прямо сейчас, — сказал ей Рейф. — Дел много. Мы отбываем в Александрию уже через несколько дней.

Она взяла кошелёк. Для женщины, которой предоставили возможность покупать всё, на что глаза глядят, Аиша выглядела крайне несчастной, но Рейф ничего не мог с этим поделать.


Немного позже Бакстер постучал в дверь Омара. По пути он зашёл в свою контору и обратился к склонившемуся над грудой документов худощавому молодому человеку.

— Бен, — сказал он, — я хочу, чтобы ты пошел со мной. Возьми бумагу, перо и чернила.

Ему пришлось дважды постучать в дверь Омара. Пока они ждали, Бакстер втягивал воздух носом.

— Чем это пахнет? Здесь где-то рядом пекарня. Принеси нам свежего хлеба, Али. Завершив дела, мы хорошо позавтракаем, — он бросил мальчику монету.

Али посмотрел на деньги с сомнением.

— Но это хлеб Лейлы, — сказал он, — вам не нужно за него платить.

— Хлеб Лейлы? Ну, конечно. Я забыл, что она хлебопёк.

— Это очень хороший хлеб, — говорил Али, — его быстро раскупают.

— Тогда беги и купи мне хлеба, прежде чем он весь разойдётся. Мне пригодится очень хороший хлеб.

Али пожал плечами и отправился за угол.

Дверь, наконец, открыл сам Омар — пухлый мужчина, примерно того же возраста, что и Бакстер, с толстыми губами, брюшком и жидкими волосами. Он посмотрел на посетителей затуманенным взором и почесал живот.

— Чего надо? — Его одежда была измята, как будто он в ней спал.