Бессмертие души (Уир) - страница 51

— Это все мне? — с трудом вымолвила Ноэль.

— Кроме того, что лежит у дальней стены. Там подарки для Бриджит. Это от меня за все дни рождения, которые мы пропустили. Их надо было возместить... — Он откашлялся. — Ну, маленькая буря, чего ты ждешь?

Подгонять Ноэль не понадобилось. Девочка бросилась вперед и схватила двух кукол сразу вместе с нарядами, в которые требовалось их облачить. Несколько мгновений спустя она заметила еще что-то, взвизгнула, отбросила наряды, опустилась на колени и сунула обеих кукол, а заодно и Пушка в трехэтажный домик, достаточно большой, чтобы принять еще полдюжины маленьких обитателей.

— Эрик... — У Бриджит не было слов.

— Ты не хочешь взглянуть на свои подарки? — спросил он и показал на тридцать модных повседневных и вечерних платьев, развешанных в ряд у дальней стены. — Надеюсь, они тебе понравятся. Я заказал портнихе платья самых разных фасонов на тот случай, если что-то придется тебе не по вкусу. В коробках рядом с платьями — украшения, белье, а также духи и драгоценности. Ну, что скажешь?

— Как... — прошептала Бриджит. — Когда...

— Это было нетрудно. — Увидев ошеломленное лицо жены, Эрик улыбнулся и подошел ближе. — Днем вы с Ноэль спите как убитые. А я в это время принимал посыльных и готовил комнату. — Он заглянул в глаза Бриджит. — Нам ведь больше не понадобятся отдельные спальни, верно?

— Нет, — вздохнула она, — не понадобятся.

— С платьями было еще проще. Я отправил портнихе твое синее платье, а она воспользовалась им как меркой. — Фаррингтон взял лицо жены в ладони. — Больше никто не будет смеяться над твоими нарядами.

— Мне было бы все равно. Пусть смеются.

— А мне нет. Не потому, что я придаю большое значение мнению чужих людей. А потому, что твоя боль — это моя боль. Тебе нужно узнать, что такое роскошь.

— Я... — Она проглотила комок в горле. — Эрик, мне это не нужно.

— Новые платья не прибавят тебе красоты и обаяния, но понадобятся для той жизни, которую мы будем вести. Нам с тобой и Ноэль предстоит множество приемов. Сегодняшний — только начало. Фаррингтон слишком долго спал. Ему пора проснуться.

Бриджит обвила руками шею мужа. Ее ресницы были мокрыми от слез.

— Я люблю тебя.

— Ты — мое чудо, — хрипло ответил Эрик. — И я люблю тебя. Причем намного сильнее, чем ты думаешь.

Бриджит прерывисто вздохнула и... сделала мужу долгожданный подарок.

— Ты очень обидишься, если новые платья и приемы немного подождут?

Он заморгал.

— Почему? Тебе не нравятся платья? Я могу заказать другие...

— Именно так и придется сделать. — Глаза Бриджит затуманились. — Платья должны быть широкими. Широкими и просторными, чтобы в них поместился твой подарок на Рождество. — Она схватила руку Эрика и приложила ее к своему животу.