— Нет. Не забывайте, мы, англичане, островная нация.
— Вы еще напомните мне о Непобедимой Армаде.
Не желая тратить время на бессмысленные пререкания, Джулиана сошла по узкому деревянному трапу, открыла первую попавшуюся дверь и оказалась в крохотной спальне, почти все пространство которой занимала широкая кровать.
На то, чтобы осмотреться, ей хватило пяти минут, яхта не отличалась королевской роскошью, но Джулиана обнаружила все необходимое: камбуз, гостиную и душевую. Что еще нужно для небольшого морского путешествия? Глядя в иллюминатор, за которым расстилалась сказочно синяя, искрящаяся под солнцем, едва заметно колышущаяся гладь, она подумала о том, как было бы чудесно провести на этой яхте настоящий медовый месяц с любимым человеком.
Слезы бессилия и отчаяния подступили к глазам, но Джулиана не позволила себе поддаться слабости. Бой еще не закончен. Пора выяснить планы противника.
Тони по-прежнему стоял у штурвала, поглядывая то на приборную панель, то на разложенную перед ним карту. Он закатал рукава рубашки и стал похож на пирата. Растрепанные ветром волосы и черная тень щетины еще больше усиливали сходство с морским разбойником, одновременно подчеркивая его потрясающую сексуальность.
Почувствовав ее взгляд, Тони обернулся и кивком указал на стоящий на мостике шезлонг.
— Поднимайтесь сюда, сеньора. Джулиана устало взошла по металлическому трапу, но садиться не стала.
— Добро пожаловать на борт «Эсперансы», графиня. Вы наверняка проголодались. Кстати, я тоже. Мы направляемся в одно место, где вас встретит Филипп д'Агилар. В нашем распоряжении три часа. Хотите перекусить сейчас или предпочитаете подождать?
Джулиана покачала головой.
— Вы хорошо справляетесь с поручением. Неудивительно, что граф нанимает вас для разных грязных делишек. Пожалуйста, верните вашему хозяину вот это.
Она сняла с пальца обручальное кольцо и бросила Тони. Он ловко поймал его и опустил в карман брюк.
— Что еще я могу сделать для вашей светлости?
Нет, этот человек невозможен! Джулиана развернулась, покачнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за перила. Берег уходил все дальше, качка усиливалась, и ее слегка поташнивало — то ли от голода, то ли от начинающейся морской болезни. Джулиана закрыла глаза, но от этого стало только хуже.
Надо признать, Тони играл как по нотам. Ему снова удалось отрезать ее от цивилизации, увезти из города, лишить возможности связаться с сестрой. Здесь, вдали от дома, в открытом море, Джулиана была во власти двух беспощадных, безжалостных, беспринципных мужчин, ведущих непонятную, дьявольскую игру.