Он слышал, как стучит его сердце. Если у Дороти будет ребенок, он выполнит свой отцовский долг до конца. Его сын или дочь никогда не будут ни в чем нуждаться, он всегда будет рядом, чтобы помочь и поддержать.
Видел ли он когда-нибудь мать Дороти? Наверняка. Он постарался вспомнить. Летние каникулы, которые он проводил в поместье у тети, всегда были насыщены событиями. Он рыбачил, гонял на велосипеде, собирал ягоды в садах и по секрету бегал к местным ребятишкам - детям рабочих, проживающих в поместье.
Он знал, что у Энтони есть дочь. Теперь он припоминал, что как-то летом она даже временно работала в садах, помогая отцу. Кажется, ее звали Линда.
Гробовая тишина, которая стояла в машине, похоже, только еще больше угнетала Дороти, и Ральф решил завести разговор.
- Ты устроилась сюда на работу, чтобы посмотреть, где выросла твоя мама?
- Отчасти, - ответила Дороти.
Ей незачем было рассказывать ему всю правду. Ральф был не тот человек, у которого она могла бы найти сочувствие. Он испытывал к ней только вожделение, за которое ненавидел себя. Зато он сильно любил свою тетю. Узнав, что Генри изменил ей с моей матерью, он лишь почувствует ненависть к Линде и презрение ко мне, подумала Дороти, тяжело вздохнув.
- А потом, после того, как твоя мама уехала из деревни, где она поселилась? - Он сам не понимал, почему его так волнует судьба Линды Нильсон. - Насколько я понял, родители мало помогали ей. Как вы жили?
Мысль о том, что кто-то может выгнать родную дочь из дома только за то, что она забеременела, ужасала Ральфа. Он бы никогда не смог так поступить со своим ребенком. Он сам удивился, насколько глубоки были его переживания. Ральф мрачно взглянул на Дороти.
Она вся дрожала. Даже закрытые окна машины, не позволяющие холодному апрельскому ветру тревожить ее, не помогали. Голос Ральфа был резок, как будто он осуждал ее мать, взгляд тяжелый. Дороти сжалась на сиденье. Конечно, в тех кругах, к которым он принадлежал, не было матерей-одиночек. Если какая-нибудь девушка этого избранного общества оказывалась беременной, ее тут же выдавали замуж.
Ральф Аттенборо мог быть сказочно богат, мог считать себя хозяином жизни, которой, однако, он на самом деле не знал. Да, рассуждала Дороти, он никогда не задумывался, откуда берется еда на его столе, ему не приходилось тяжелым, нудным трудом зарабатывать себе на пропитание, он не донашивал одежду с чужого плеча. Перед глазами Дороти возникло бледное, усталое лицо матери. Несмотря на безрадостную жизнь, Линда никогда не унывала и шла по жизни с улыбкой. Никто не смеет презирать ее, даже могущественный Ральф Аттенборо!