Зов одинокой души (Мэллери) - страница 18

— Уиллоу.

— Вот видишь? Ты опять за свое. Я понимаю правила и готова играть по ним, а ты все еще говоришь. А знаешь что? Я думаю, все это выдумки. Ты вообще ничего не собираешься делать. Мне кажется…

Он схватил ее и поцеловал. Не было никаких ласк, просто его рот захватил ее губы жестко, по собственнически. Он целовал ее глубоко, страстно, не прерываясь даже на вздох. Он просто брал то, что она ему предлагала, заявляя свои права. Эта его властная требовательность приводила ее в восторг, и она освободила руки, чтобы отправиться в эротическое путешествие.

Как бы он ни пугал ее, но когда собственные ноги отказались держать Уиллоу, он нежно ее поддерживал. Его руки скользили вверх-вниз по ее спине, исследуя ее, прикасаясь к ней, но в этом соприкосновении не было ничего грубого.

Сочетание твердых мускулов и тепла восхищало ее. Она наклонила голову и сомкнула губы вокруг его языка. Он застыл, сделал шаг назад и уставился на нее. В его глазах было потрясение, наслаждение и горячее желание — неотразимое сочетание.

— Меня не так легко напугать, — пожала она плечами.

Он покачал головой, затем наклонился, подхватил ее на руки и понес по коридору.

Они пришли в спальню, освещенную единственной лампой на прикроватной тумбочке. Здесь кровать была невероятно огромной, а интерьер типично мужским и прекрасно подходил Кейну.

Он положил ее на кровать и посмотрел на нее.

Она почувствовала перемену в его взгляде и не отвела глаз, даже когда он начал расстегивать

рубашку. Сняв ее, он стянул через голову майку, обнажив грудь.

У нее перехватило дыхание. Его грудь была широкая и мускулистая… и покрыта множеством шрамов.

У нее сжалось сердце. Что же случилось с этим мужчиной? Кто причинил ему боль и почему?

Но теперь было не время для вопросов. Он разулся, снял носки, затем брюки и трусы и остался совершенно обнаженный. Прекрасный, твердый и возбужденный.

— Ты еще можешь убежать, — сказал он ей.

— Не с моей лодыжкой.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— Да, знаю, И никуда не собираюсь.

Он сделал шаг к кровати, затем остановился.

— Проклятье, Уиллоу, — начал он.

Она стянула свитер через голову и бросила его на пол.

— Ну, так что же нужно сделать девушке, чтобы привлечь твое внимание?

Он издал какой-то звук — не то рычание, не то стон — и в следующий миг уже был на кровати, схватил ее и перекатился вместе с ней так, что она оказался лежащей на нем. Запустив пальцы ей в волосы, он поцеловал ее так, что ее внутренности стали плавиться.

Она с готовностью приняла его. Их языки сплелись. Он гладил ее голую спину, пальцами медленно скользя по коже. Добравшись до пояса джинсов, обхватил ладонями ее упругие ягодицы и сжал.