Соучастие в убийстве (Уотен) - страница 135

— Значит, просто давала?

— На что вы намекаете, инспектор?

— У меня есть основания предполагать, что она одолжила вам деньги на покупку машины…

Лицо Ли стало напряженным и замкнутым. Он насторожился, стараясь предугадать следующий ход инспектора.

— Вы мне напомнили, инспектор, — сказал он, — я действительно одалживал у нее некоторую сумму на покупку машины. Я вернул ей эти деньги.

— После ее смерти одалживали вы деньги у кого-нибудь еще?

— Нет.

— И не получали никаких подарков?..

— Нет.

— Значит, вы и вправду хорошо заработали на страховке.

— Очень хорошо.

С минуту Браммел молчал.

— Ну что ж, спасибо, Уоллес, — сказал он. — Вы еще успеете погулять со своей девушкой… В такую ночь только гулять… Денька через два загляну к вам, — добавил Браммел, выходя из комнаты.

35

Браммел ушел недалеко — всего лишь до гаража за отелем, где Ли держал свою гоночную машину. Было около полуночи, но перед отелем еще прогуливались курортники. Ночь была теплая и лунная.

Вынув кошелечек с набором ключей — он всегда носил его с собой, — Браммел отпер дверь и вошел в гараж. Он осветил фонариком серебристую гоночную машину и обошел вокруг нее, запоминая все приметы, а затем отворил дверцу, уселся на водительское место и стал терпеливо ждать в темноте.

Он уже начал дремать, когда дверь гаража отворилась и кто-то зажег свет. Браммел сонно повернулся и увидел Ли с небольшим саквояжем в руке. Молодой красавец выронил саквояж и застыл на месте.

— Вы! — воскликнул он.

— Угу… так и не уехал, — как ни в чем не бывало сказал Браммел.

— Я решил вернуться домой, — хриплым шепотом сказал Ли. — У меня какое-то недомогание.

— Ничего, поправитесь, — сказал Браммел, а про себя подумал: «Именно так он и должен был сказать: „У меня какое-то недомогание“. Настоящий мужчина сказал бы: „Я паршиво себя чувствую“».

Ли вдруг начал пятиться к двери.

— Куда же вы? — спросил Браммел, выходя из машины.

Ли остановился, нервно позевывая.

— Я не обязан вам обо всем докладывать.

— Вот в этом вы ошибаетесь, Уоллес, — сказал Браммел и шагнул к нему.

Неожиданно Ли нагнулся, схватил стоявший у стены домкрат и с силой запустил его в Браммела. Инспектор успел увернуться, и домкрат с треском ударился о капот машины. Ли бросился вон из гаража, Браммел за ним. Он быстро нагонял его. Ли бежал что есть силы, но Браммел настиг его и, обхватив его ноги, как в регби, повалил на землю. Не было ни борьбы, ни шума — только глухой стук упавшего тела.

— Что за дурацкая выходка, Уоллес! — проворчал Браммел.

Ли, в перемазанном кремовом пиджаке, качаясь, поднялся на ноги.