— Между прочим, Фогг, почему ваш управляющий заподозрил, что эти вещи — краденые?
— Так сразу я не могу вам на это ответить, старший инспектор, — кротко ответил Фогг.
— Вы только что хвастались отличной памятью, а тут она вам вдруг изменила. Как же так?
— Даже самые умные люди иногда забывают какие-то мелочи, — обиженно сказал Фогг. — Разве вы сами никогда ничего не забываете, старший инспектор?
— Отвечать полагается вам, а не мне, — отрезал Филдс и свирепо кашлянул. — Надеюсь, в ваших магазинах есть подробные записи о всех покупках?
— Думаю, что да.
— Вы не уверены? — угрожающе спросил Филдс. — Но дома вы сказали нам, что каждую неделю получаете подробные отчеты.
— Да это так. Регистрационные книги хранятся в магазинах.
— Сегодня вечером я заберу их, — сказал Филдс. — И недельные отчеты тоже.
— Они должны быть там, если только их кто-нибудь не похитил за то время, что я беседую с вами.
— Вы это серьезно, Фогг?.. Может быть, нам лучше сейчас же доставить сюда мистера Данна, — Филдс повернулся к Браммелу.
— Стэна нет в городе. Он уехал в другой штат, — сказал Фогг.
— Когда?
— Вчера.
— Вы не просили жену позвонить ему и сказать, чтобы он исчез?
— О нет, мистер Филдс. Я бы никогда не стал просить крошку о таких вещах. Она никакого отношения к делам не имеет.
— Где же сейчас мистер Данн?
— Право, не могу сказать.
Филдс вдруг стукнул кулаком по столу.
— Вы лжете, Фогг! — закричал он.
— Нет, я не лгу, — возмущенно и горячо ответил Фогг. — Могу поклясться на Библии, я говорю правду. Да будет мне свидетелем господь бог.
Филдс глядел на него с отвращением.
— Вы врете с того самого момента, как мы вас увидели. Вы безнравственный и беспринципный человек, Фогг. Но теперь вам не выпутаться.
На этот раз Фогг ничего не сказал. С виду он был спокоен, но оглянулся вокруг, словно ждал кого-то или чего-то.
— Я доставлю сюда всех ваших управляющих, — сказал Филдс. — Я переверну вверх дном все ваши магазины…
Зазвонил телефон. Филдс раздраженно поднял трубку. Лицо его помрачнело, когда он услышал голос комиссара, который только что видел мистера Фентона-Лобби. Правда ли то, что ему рассказал Фентон-Лобби? Комиссар говорил и говорил, поминутно обрывая Филдса. Даже если мистер Фогг и купил краденые вещи, он не виноват — он же ничего не подозревал, говорил комиссар. Мистер Фогг не из тех людей, которых допрашивают в полиции; это всеми уважаемый человек, любитель спорта… Комиссар, который должен был вот-вот уйти в отставку, явно начинает страдать старческой болтливостью. «Сказать бы этому старикану, чтобы он заткнулся», — подумал Филдс.