— Добро пожаловать в Чарлстон!
— Кстати… — Я жевал, и губы у меня были в соусе. — С меня комиссионные.
— Что?
— На этой неделе пришла какая-то дама и купила портрет мисс Рейчел. Предложила 1700 долларов.
— И что вы ответили?
— Спросил, не хочет ли она бесплатную подарочную упаковку в придачу.
Эбби засмеялась.
— Значит, вопрос с квартирной платой решен?
Я кивнул.
— Отлично. Приятно знать, что и впредь я буду находить вас на том же месте и мне не придется шнырять вокруг вашего колледжа и разыгрывать дурочку.
— Именно так вы нашли меня в первый раз?
Она помахала кому-то из гостей.
— Можно узнать что угодно, если задавать правильные вопросы.
— В вашем случае, полагаю, дело не в том, что вы правильно спрашивали, а в том, что вы вообще снизошли до расспросов.
Эбби взглянула на меня и заговорила мягче:
— Досс Майклз, вы со мной флиртуете?
— Это плохо?
Она пожала плечами:
— Не знаю. Во всяком случае, неожиданно.
— Боюсь, прозвучало чересчур заученно. Как будто я готовился заранее.
Она поставила мой бокал на траву вне пределов досягаемости.
— Хватит. Больше лимонада вы не получите.
Язык у меня как будто распух.
— Отличная идея.
Кованая железная калитка в углу двора показалась мне прекрасным путем к отступлению.
— Не хотите прогуляться?
— Хватит с вас культуры?
— Я не слишком люблю вечеринки. Никогда не знаешь, как себя вести.
Эбби взяла меня за руку и вывела на улицу.
— Умеете хранить секреты?
— Не факт.
— Вот зачем здесь подают лимонад.
Мы миновали Уайт-Пойнтс и вышли на старый вал, откуда было видно слияние рек Купер и Эшли. Названные в честь лорда Энтони Эшли Купера, эти реки-близнецы некогда были главным «хлопковым путем» Конфедерации. Плантаторы сплавляли свое белое золото на баржах по реке, сгружали его на Колониальном озере — всего в нескольких кварталах отсюда — и распродавали на месте, а остаток экспортировали. Понятно, почему чарлстонцы полагают, будто Атлантический океан начинается у их порога.
Ветер был прохладный, поэтому я набросил свой пиджак на плечи Эбби. По каналу проплыла ярко освещенная яхта, возвращаясь в гавань. Я указал ей вслед, пытаясь завязать беседу.
— Эти воды — сплошная история.
Эбби задумалась.
— Расскажите о себе.
Она застала меня врасплох — игривая малышка превратилась в серьезную, задумчивую девушку. Я сел на ограждение и поболтал ногами.
— Многовато для светской беседы, э?
Она пожала плечами.
— Я вырос на реке… к югу отсюда. С веслом в одной руке, с карандашом — в другой. Здесь, конечно, красиво, но Чарлстон, по-моему, и в подметки не годится Сент-Мэрис. Она… ну…
Я почувствовал себя идиотом и замолк.