Схватить тигра за хвост (Чейз) - страница 78

Не ожидая приглашения, он вошёл в комнату.

— Замечательно! — сказал он, осматриваясь. — Как удобно! Я завидую вам, мистер Холленд, у вас замечательный дом. — Его блестящие глазки нащупали фотографию Энн в серебряной рамке. — Это ваша жена? Какая красавица! Очаровательная женщина! А что, её сейчас нет дома?

Кен молча наблюдал за этим толстым лоснящимся человеком, который расхаживал по его дому, как по собственному. Он начал понемногу приходить в себя. «Как Свитинг нашёл его? Что будет дальше? Шантаж?»

— О, вы держите дома виски, — произнёс Свитинг, остановившись у бара. — Как здорово! Вы знаете, мистер Холленд, я всегда хотел иметь такой бар. Иметь такой бар и удобно, и престижно, не правда ли? Боюсь, мне не очень везло в жизни. Некоторые люди намного счастливее других. Не будет ли это неучтиво с моей стороны, если я налью себе? Попивая виски в удобном кресле, всегда легче прийти к взаимоприемлемому соглашению, не так ли?

Он усадил Лео на диван, налил себе изрядную порцию и, со стаканом в руке, уселся в кресло. Отпив виски, он снял шляпу и положил её на пол рядом с креслом.

— Замечательно восстанавливает силы, — сказал он, взглянув на Кена. — Вы не хотите присесть, мистер Холленд?

Кен медленно вошёл в комнату и сел.

— Чего вы хотите? — спросил он.

— Разговор пойдёт о прошлой ночи. Молодая женщина была убита в квартире надо мной. Я располагаю информацией, которая заинтересует полицию. — Свитинг замолчал и многозначительно улыбнулся. — Я не стремлюсь стать полицейским осведомителем, мистер Холленд. Я понимаю, что мой долг всё им рассказать, но они редко ценят услуги по достоинству. В конце концов, каждый должен заботиться в первую очередь о себе.

«Значит, шантаж». Дрожащими пальцами Кен достал сигарету и закурил.

— Я не имею к убийству никакого отношения, — произнёс он спокойно.

Свитинг согласно кивнул.

— Я в этом абсолютно уверен. Если бы я думал, что это сделали вы, я бы не пришёл к вам. Я осторожный человек. Я бы не позволил себе укрывать убийцу. Конечно, вы не имеете к убийству никакого отношения, но вы были в квартире мисс Карсон в момент убийства, разве не так?

Кен промолчал.

— Я уверен, вы не будете этого отрицать, мистер Холленд, — продолжал Свитинг после паузы. — Я видел, как вы уходили. Я заметил в котором часу это было, — он скорбно покачал головой. — Вы оказались в неприятной ситуации. Вы должны понимать, что почти невозможно будет доказать, вашу непричастность к убийству. Полиция всегда торопится с арестом.

Кен почувствовал, как в нём поднимается ненависть к этому толстому лицемеру, Который так очевидно наслаждался своей властью.