Любовь незнакомца (Фолкнер) - страница 33

— Мэг, Мэг… Поймите, я не прошу рассказывать мне о ваших злоключениях! Сколько раз я должен вам это повторять? Пусть ваши тайны останутся с вами. Но чтобы помочь вам, я должен знать, что произошло, когда мы находились в зале свиданий!

Он ласково погладил ее пышные длинные волосы, и Мэг, подняв голову, посмотрела ему в глаза.

«Какой благородный, — подумала она. — Разве я смогу когда-нибудь забыть его!»

— Дело в том, — медленно произнесла она, — что я заметила в зале для свиданий одного человека. Думаю, он тоже узнал меня. Поэтому мне необходимо вырваться отсюда прежде, чем они явятся за мной!

— Кто они?

Мэг молча опустила голову.

Кинкейд тяжело вздохнул, понимая, что не дождется от нее откровенного ответа. Затем он взял Мэг за руку и медленно подвел ее к небольшому деревянному столу, за которым они обычно обедали, играли в карты или в кости.

— Хотите чаю? — спросил он.

— Лучше налейте мне немного вина.

На озабоченном лице Кинкейда промелькнула улыбка.

— Прекрасно! Конечно, вино лучше, чем чай!

Он достал две старые треснутые кружки и покрытую ивовой оплеткой бутылку с итальянским вином. Разлив вино по кружкам, Кинкейд сказал:

— Монти говорит, что для осуществления нашего плана нужно подкупить многих людей, а это требует не только значительной суммы, но и времени. Мы надеемся, что если все пойдет как задумано, то к концу нынешней недели нам удастся выбраться на свободу.

Мэг пригубила итальянского вина из кружки и почувствовала, как по ее телу разливается приятное тепло, а страх и отчаяние сменяются приятной истомой.

— А сегодня вечером нельзя? — спросила она.

Кинкейд рассмеялся.

— Вас не смущают толстые металлические решетки на окнах, многочисленные стражники, тюремщики? — весело спросил он. — Даже знаменитому капитану Скарлету не под силу выбраться из Ньюгейта без плана, взяток и прочих немаловажных мелочей!

Мэг, не глядя ему в глаза, тихо, но твердо сказала:

— Кинкейд, я не могу ничего объяснить вам, но мне необходимо покинуть Ньюгейт прежде, чем он разыщет меня здесь.

— Кто он? Ваш муж?

— Я вам уже говорила, что мой муж умер. Другой мужчина.

— Хочу вам заметить, дорогая, что если вы не совершили ничего противозаконного, вам будет нетрудно доказать в суде свою невиновность.

Мэг вскочила из-за стола и в отчаянии заходила по комнате.

— Как вы не понимаете! Этот человек убьет меня! Ему не нужен никакой суд!

Кинкейд некоторое время смотрел на нее, а затем с сомнением в голосе спросил:

— Серьезно? Вы не преувеличиваете?

Мэг посмотрела в его карие, чуть с зеленоватыми крапинками глаза.

— К сожалению, я ничего не преувеличиваю.