Любовный маскарад (Филдинг) - страница 79

— Можно мне позвонить отсюда? — спросила она.

— Конечно. Пойди в контору и позвони по любому телефону.

Джек сразу же ответил, и Мелани перешла к делу.

— Говорит Золушка. Если ты хочешь, чтобы я поехала на бал с тобой, то должен выполнить три моих желания.

— Как Прекрасный Принц или как Фея-крестная?

Она слышала, что он смеется.

Думает, что выиграл этот раунд. Пусть, вся игра еще впереди и до победы далеко.

— Из тебя никогда не получится Прекрасного Принца, Джек Вульф. Но вот попробовать стать волшебником ты можешь. Или вдруг захотелось обратно к мисс Хикей?

— Ты что, шантажируешь меня, Мелани? — удивился он, но голос у него был веселый.

— Интересно, кто это еще в претензии? Ты?

Он опять засмеялся.

— Хорошо. Что ты хочешь, Мелани? Деньги, славу и новый гардероб?

— Этим всем я сама себя могу обеспечить. А дело вот в чем. В данный момент миссис Грэм готова уволить Пэдди. Я хочу, чтобы ты помешал ей это сделать.

Ага, подумала Мел, ты уже не улыбаешься! Телефон молчал, и Мелани даже испугалась, не слишком ли она самонадеянна.

— А каким образом, по-твоему, я могу это сделать?

— Ну, не мне подсказывать человеку с таким потрясающим послужным списком! Ты же должен знать, что она будет счастлива угодить тебе. Сделает все, даже заставит меня ехать к твоей маме…

— Кто этот Пэдди? Твой дружок?

— Пэдди Рорисон очаровательная, молодая женщина, у которой есть муж, потерявший недавно работу, и четверо детей. — Мелани вдруг завелась: — И заметь: все они сидят на ее тонкой шее, она их единственная надежда. Работает как вол, но миссис Грэм решила, что Пэдди смутьянка…

— А она действительно бунтует?

— Да что ты! Она просто козел отпущения! Ей обязательно нужно помочь.

— А нет ли тут какой-то твоей вины? Судя по тону и постановке вопроса. Так или нет?

— Ты не ошибся, — пришлось признаться Мелани. — Но только отчасти.

— Ладно. Дай мне на всякий случай адрес твоей Пэдди, вдруг миссис Грэм не будет так покладиста со мной, как тебе кажется.

Мелани продиктовала ему адрес и добавила:

— Но мне бы доставило удовольствие знать, что миссис Грэм поставлена на место.

— Серьезно? Что ж, постараюсь облегчить вашу совесть, мисс Девлин. Второе желание.

— Я убедила некоторых женщин, работающих в агентстве, создать свой кооператив по таким же услугам, как «Пчелки». Но только, чтобы они работали сами и ни от кого не зависели…

— О, так вот кто у вас смутьян! — со смехом воскликнул Джек.

— Лично я назвала бы это инициативностью, но миссис Грэм предупредила меня в первый же день, что не выносит никакой инициативы. Короче, есть здание, которое подходит по всем параметрам, но местные органы власти не хотят отдать его нам.