Ты у меня одна (Фремптон) - страница 28

Надо признать, Альфредо Росси вчера вечером не позволил себе ничего лишнего, был обходителен и много шутил. Почему же этот человек вызывал в ней столь противоречивые чувства — и смущение, и доверие, и… страх? Быть может оттого что, в отличие от остальных мужчин, он казался ей непонятным и непредсказуемым?

С другими, даже с негодяем Питером Морганом, все складывалось гораздо проще. Она быстро разгадывала их намерения, просчитывала заранее возможные действия и, насколько это было в ее силах, предпринимала необходимые меры предосторожности.

Приблизившись к ступеням здания «Росси энтерпрайз», Вивьен остановилась в нерешительности, не обращая внимания на дождь. Потом медленно вошла в вестибюль и, когда двери лифта бесшумно закрылись за ней, взглянула на свое отражение в зеркале, поправив прическу и проверив, не растеклась ли по векам тушь. Ее глаза как-то странно блестели сегодня.

Нет, и еще раз нет! — решила Вивьен, задумчиво уставившись на светящийся круг нажатой кнопки. Никуда ехать не следует, нужно поблагодарить босса за проявленную заботу и немедленно отказаться. Ее руки слегка дрожали, и за эту слабость она невероятно злилась на себя. Альфредо Росси действовал на нее как-то странно, и ей необходимо было во что бы то ни стало отдалиться от него. Его стоило опасаться, ему не следовало доверять!

Когда лифт остановился на нужном этаже, Вивьен расправила опущенные плечи, гордо приподняла подбородок, отгораживая себя от окружающих невидимой стеной, вышла в коридор и повернула налево. И даже не сразу поняла, что произошло с ней в следующую минуту. Столкнувшись с кем-то высоким, она едва устояла на ногах. В нос ударил знакомый аромат, и ее щеки запылали.

Альфредо Росси крепко удерживал ее своими сильными руками, бумаги, которые он, должно быть, рассматривал на ходу, рассыпались по полу. Если бы он не подхватил ее, то бедняжка свалилась бы прямо на его документы.

Вивьен робко подняла голову и взглянула в смеющиеся темные глаза.

— С добрым утром! — воскликнул он, улыбаясь. Его слова, такие обычные и знакомые, прозвучали как-то особенно ласково. Это привело ее в еще большее замешательство.

— С добрым утром, мистер Росси. Простите меня…

На ней сегодня был деловой костюм нежно-персикового цвета. Приталенный короткий пиджак и узкая юбка длиной чуть выше колена отлично подчеркивали ее тонкую талию и округлые бедра. В туфлях на шпильке ее лодыжки выглядели еще более изящными.

Альфредо пришел сегодня в том же костюме, что и вчера, но поменял галстук, да и рубашка на нем была другой — на тон светлее пиджака. Он все еще держал Вивьен в своих руках, а она растерянно хлопала ресницами.