— Как вы сюда попали? Я не видела, чтобы вы спускались по лестнице.
— Ага, значит, следили за мной, да? — сказал он, пристально глядя на нее. Он, конечно, догадался, что ей хотелось поскорее уехать и избежать еще одной встречи с ним. — Я спустился по задней лестнице, чтобы не повстречаться с вами. Откуда мне было знать, что вы станете блуждать по дому!
— Я не блуждаю, я ищу Генриэтту.
— И напрасно теряете время, Генриэтты здесь нет. Увидев, что я дома, она предпочла исчезнуть.
— Почему?
— А это вы спросите у нее, — предложил он.
Что же такого сделал он бедной Генриэтте, если та не хочет даже попадаться ему на глаза?
— Вас не должно это удивлять. Вы не могли не заметить, что она не очень обрадовалась, увидев меня у постели дяди Джаспера.
«Значит, нас уже двое», — подумала Карла, вспомнив собственный испуг, когда, переступив порог спальни, увидела в кресле Джэдда. Кажется, он наделен особым даром внушать страх всем, кто его знает.
Кроме, конечно, Энни. Странная мысль пришла ей в голову. Глупенькая, доверчивая Энни позволила этому мрачному, не лишенному физической привлекательности типу заманить себя в ловушку. Но в этой игре ее ждет поражение, Джэдд не сделает ее счастливой, и Карла уже предвидела финал.
— Что ж, мне трудно винить Генриэтту за то, что она исчезла. Она, видимо, научилась избегать неприятностей.
— В отличие от вас.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы предпочитаете игнорировать мои советы. — Увидев, что Карла нахмурилась, он пояснил: — Например, я не советовал вам приезжать на остров.
— О, значит, это был совет? — в голосе Карлы был откровенный сарказм. — Странно, тогда это звучало как угроза.
— И тем не менее вы проигнорировали ее. — Он недобро прищурился. — Кажется, вам нравится нарываться на неприятности, не то что моей кузине Генриэтте.
— Отнюдь нет. Я просто не хочу уступать грубиянам. — Карла смело посмотрела ему в лицо. — Вы не имеете права что-либо мне запрещать. Я знала, что Джаспер будет рад меня видеть, и вы в этом сегодня сами убедились, не так ли? Я была права.
Пока она говорила, Джэдд наконец вошел в гостиную и, остановившись у стола, с интересом уставился на Карлу. Луч света из окна на мгновение осветил чеканные черты лица, и Карле показалось, что она видит перед собой бронзовую голову древнего воина.
— Итак, скажите… все то, что вы говорили моему дядюшке… о вашей нынешней жизни, работе и времяпрепровождении… это правда или просто попытка завоевать его симпатию?
— Вы хотите сказать, что я надеюсь разжалобить Джаспера настолько, что он тут же подарит мне чек на кругленькую сумму или что-то в этом роде? — Карла смотрела на него вызывающим взглядом. — Наверное, вы думаете именно так. И хотя вы заблуждаетесь, у меня нет ни малейшего желания переубеждать вас. Я никогда не опущусь так низко.