Что-то мелькнуло в глазах Джэдда. Казалось, он изучает ее. Возможно, думает, что все ее слова — своеобразное признание вины. Что ж, не в ее силах помешать ему так думать. Пусть думает что хочет.
— Кроме того, — промолвила она, убедившись, что Джэдд не собирается отвечать, — вы ошибаетесь, полагая, что я нахожу свою жизнь трудной. Для вас она, возможно, показалась бы такой, но меня такая жизнь вполне устраивает. Я стала меньше зарабатывать, чем прежде, но я счастлива. Хотите верьте, хотите нет.
— Итак, вы не скучаете по прежней светской жизни? — Джэдд откинул назад голову и вопросительно поднял брови. На губах его промелькнула улыбка насмешливого недоверия. — Простите, но, признаюсь, для меня это сюрприз. Кажется, в тот первый раз, когда вы были здесь, ваша престижная работа интересовала вас больше всего.
— Вы так считаете? Напрасно.
Карла понимала, что это могло так выглядеть. Задумавшись, она на мгновение вернулась в тот странный период ее жизни, когда, кажется, все пошло кувырком. Умерла мать, которую она так нежно любила. Это был удар, который, казалось, она не перенесет. Даже сейчас сердце пронзила внезапная боль, словно задели незажившую рану.
Взяв себя в руки, Карла подняла глаза.
— Это все было преходящим. То, что вы называете светской жизнью, боюсь, не по мне.
— Значит, вы притворялись?
— Что-то в этом роде. Я могу прекрасно прожить без дорогих ресторанов и премьер. Они никогда не были важной частью моей жизни.
Сказав это, Карла вдруг испугалась, что он подумает, будто она подыгрывает ему. Ведь он тоже не любитель светской жизни. Она поспешила добавить:
— Но в то же время, должна признаться, я получала удовольствие от такой жизни. — Прежде всего потому, подумала она, что такая жизнь была для нее чем-то новым, чего она ранее не знала.
Джэдд не сводил с нее сверлящего взгляда.
— Итак, вы хотите сказать, что есть несколько ипостасей Карлы Робертс?.. — Казалось, он сам призадумался над этим неожиданным открытием. — Какая же из них настоящая?
— Думаю, этого вы никогда не узнаете.
Карла окинула его холодным взглядом. Еще минуту назад она считала, что Джэдда можно простить за его неумение разбираться в людях. Теперь же поняла, что это глупо. Возможно, она произвела впечатление девушки такого типа — прожигательницы жизни, — но это все равно не дает ему права считать ее хищницей, охотницей за деньгами!
— Мне кажется, вас мало интересует правда, — сочла нужным добавить Карла. — Вы абсолютно уверены в своей правоте.
Не отходя от стола, Джэдд чуть выпрямился, и солнечный луч снова упал на его лицо.