Любовная жажда (Холтон) - страница 90

— Я остановлюсь в «Чикаго Хилтон» на Мичиган-авеню, — сказала Кэролайн. — Сообщите об этом моему братцу.

— Вы уверены, что поступаете правильно?

Может быть, будет лучше, если в гостинице поселюсь я?

Кэролайн покачала головой.

— Нет, я приняла решение. Спасибо за вкусный бутерброд и интересную беседу.

— Простите, что я напугала вас.

— Ничего, все в порядке. Желаю приятно провести вечер. Я знаю, что Кристофер изрядный хам, но оперу он боготворит. Для него выход в театр — святое. Поэтому оденьтесь понаряднее. — Кэролайн окинула Миранду оценивающим взглядом. — У вас довольно большая грудь, и все же, думаю, некоторые платья из моего гардероба будут вам впору. Поройтесь в шкафу, может быть, вы найдете там что-нибудь подходящее.

— Спасибо, но я купила себе платье.

Платье, купленное в универмаге «Маршалл филдс» было элегантным и страшно дорогим. Миранда мечтала надеть его и приятно провести вечер в обществе Кристофера и Вагнера, хотя бы на несколько часов забыв об опасности и проблемах.

— А можно мне взглянуть на него? — спросила Кэролайн.

Миранда кивнула.

— Сейчас я его надену.

Через несколько минут Миранда вновь появилась в кухне, одетая в черное шелковое подчеркивающее ее фигуру платье с глубоким вырезом, и Кэролайн восхищенно ахнула.

— Боже, какая прелесть! — воскликнула она. — Где вы его купили?

Видя, какое впечатление ее вечернее платье произвело на Кэролайн, Миранда спрашивала себя, как отреагирует на него Кристофер.

— А какие украшения вы наденете к этому платью? — спросила Кэролайн.

Миранда ничего не сказала сестре Кристофера о взрыве, произошедшем в ее квартире. Все ее украшения погибли в пожаре.

— У меня есть белый стильный шарф с длинным ворсом, — ответила она. — Я наброшу его на плечи.

Кэролайн задумчиво покачала головой.

— Подождите минутку.

И она вышла из кухни.

Миранда услышала, как Кэролайн расстегнула молнию дорожной сумки, которую, должно быть, оставила в прихожей, и поняла, что была права: сестра Кристофера приехала сюда с вещами и вовсе не собиралась останавливаться в гостинице до тех пор, пока не познакомилась с Мирандой.

Вскоре Кэролайн вновь вернулась в кухню. В руках она держала кожаный футляр для ювелирных изделий. Открыв его, Кэролайн достала серьги и ожерелье из рубинов и бриллиантов, оправленных в золото.

— Как красиво! — воскликнула Миранда.

— Примерьте эти безделушки. Мне кажется, они прекрасно дополнят ваш вечерний наряд.

— Нет, я не смогу надеть их в театр, — запротестовала Миранда. — А что, если они пропадут?

— Драгоценности застрахованы, — с улыбкой сказала Кэролайн. — И потом, рядом с вами будет Кристофер, вряд ли в его присутствии кто-нибудь осмелится напасть на вас.