Любовная жажда (Холтон) - страница 89

— Понимаете, у меня такая жизненная тактика: я никогда не сплю с мужчинами, с которыми вместе работаю. Я считаю это одним из признаков профессионализма. Вы согласны со мной?

— Конечно. Но мой брат не банковский клерк, он полицейский.

Миранда вздохнула.

— Он придерживается того же мнения. Но как раз сейчас… Словом, все это очень сложно. Дело в том, что я вообще избегаю серьезных отношений с мужчинами.

— Избегаете серьезных отношений? — с недоумением переспросила Кэролайн, которая еле сдерживала себя, чтобы не взорваться и не наговорить Миранде гадостей.

— Да. Я два раза была помолвлена, но дальше обручения дело так и не пошло. Я боюсь вступать в брак, мне кажется, что это ловушка, в которую меня хотят поймать и в которой я непременно задохнусь. — Миранда пожала плечами. — Все вокруг занимаются сексом, не давая никаких обещаний и не беря на себя никаких обязательств. Одной мне не везет. Как только я вступаю с мужчиной в интимные отношения, он тут же влюбляется в меня и хочет заставить меня выйти за него замуж.

— Может быть, вы просто еще не встретили своего суженого?

— Нет, скорее всего я не предрасположена к семейной жизни. Беда в том, что я обожаю секс. До встречи с Кристофером у меня был замечательный партнер, Кевин, который полностью удовлетворял меня.

— Почему же вы расстались?

— Он сделал мне предложение.

— А Кристофер тоже влюблен в вас? — спросила вдруг Кэролайн.

— О нет! — поспешно воскликнула Миранда. Он не такой человек, чтобы влюбляться. Кристофер чем-то похож на меня. Он мирится с тем, что я сплю отдельно, в комнате для гостей, хотя и считает мое решение глупостью. Нет, он не влюблен в меня. Он только хочет защитить меня, спасти от смерти.

Кэролайн тихо засмеялась, и Миранда бросила на нее удивленный взгляд.

— Все, о чем вы рассказали, показалось мне очень интересным, — сказала Кэролайн. — А когда мой милый братец обещал вернуться?

— Около пяти. Мы собираемся пойти в оперу.

— Вы согласились пойти с ним в театр под дулом пистолета?

— Вовсе нет. Я люблю классическую музыку.

На губах Кэролайн заиграла лукавая улыбка.

— Прекрасно. Я поживу в Чикаго какое-то время.

— О, простите. Я заняла вашу комнату, — всполошилась Миранда. — Но я могу спать в гостиной, на диване. Я сейчас же уберу свои вещи из спальни.

Кэролайн махнула рукой.

— Не беспокойтесь, я уже заказала номер в гостинице. Оттуда мне будет удобнее вести дела, ради которых я и приехала в Чикаго.

Миранда, конечно, не поверила ей, но подумала, что сделала бы то же самое, если бы неожиданно ввалилась в квартиру брата и увидела, что там поселилась женщина.