Дорогами мечты (Хэдворт) - страница 69

— Я никогда о них не слышал. У нее была бабушка, которую Фиона любила, но та умерла.

— Мы обязаны передать пациентку на руки тому, кто хорошо знает ее, во-первых, а во-вторых, обладает бесконечным терпением. Доктор Лоррингэм и доктор Грейнджер решительно возражают против ее проживания в роскошных отелях с оплачиваемой компаньонкой. Как жаль, что у мисс Бартон нет дома или хотя бы квартиры и надежной служанки, которая могла бы ухаживать за ней. — Будучи счастливой обладательницей уютного маленького коттеджа на границе Суррея и Сассекса, директриса не могла представить себе, что девушка с таким богатством не имеет собственного угла.

— Я хочу помочь. — Фред выпустил струйку дыма. — Но постойте! Это сумасшедшая идея, но она может сработать… — Он вскочил. — Послушайте, вы не возражаете, если я сначала поговорю с Фионой, а затем с вами?

— Просто скажите сестре, когда вы будете готовы побеседовать со мной. Полагаю, — вкрадчиво проговорила директриса, — вы хотя бы намекнете…

— Глупо делать из этого тайну, — улыбнулся Фред. — Я имел в виду, что Фиона могла бы остановиться у моей тети. Она живет в нескольких милях от Волверхэмптона. Тетя вдова и вполне преуспевает, — поспешил добавить Фред, опасаясь, что директриса заподозрит, будто он стремится заполучить хорошо оплачиваемую квартирантку для своей родственницы. — Фиона как-то встречалась с ней, и, кажется, они понравились друг другу. Она живет одна, не считая незамужней дочери, увлеченной религией.

— Похоже, это отличный выход, — одобрила директриса.

— Зависит от того, согласится ли Фиона.

— Это зависит от вас, сумеете ли вы убедить ее, — решительно объявила директриса. Она потушила сигарету и встала из-за стола.

— Сделаю все, что могу. — Фред направился к дверям. — Но ничего не обещаю.

— Удачи!

Фред понял, что удача ему необходима, как только переступил порог комнаты Фионы. Он понял, что несчастная женщина находится в депрессии.

Прежде всего он позволил ей выговориться. Она ненавидит еду, которую здесь готовят. Если сестра не перестанет быть такой веселой по утрам, она не отвечает за свои поступки! Синтия Вейн снова приходила и пыталась заставить ее заказать одежду у своего любимца, Карлтона Грея, и пусть ее не беспокоит вопрос примерок. Дамочка явно считает, что Фиона все равно никогда не увидит этих новых платьев.

— Перестань ворчать и послушай меня, — наконец скомандовал Фред. — У меня новости.

— Они… они ничего не знают…

Ее худенькое тело напряглось под пушистым одеялом.

— Они пока ничего не знают, как обстоят дела с твоими глазами. Но они решили выпустить тебя отсюда.