Пожар сердец (Харкорт) - страница 32

— А ты сомневалась во мне? — тепло улыбнулся он и, подойдя к ним, поцеловал пожилую женщину в щеку. — Я же говорил, что Аннетт не откажется переехать к нам, и вот она перед тобой! Полноправный член нашей маленькой семьи.

— Да она просто чудо! — Тетя Эльза посмотрела на нее сияющими глазами. — Но… взгляни на ее лицо — она же белая, как полотно! — В ее добром взгляде отразилась настоящая тревога.

— Она очень устала, — поспешил с ответом Саймон, твердо беря девушку под локоть. — Будет лучше, если я отведу Аннетт в ее комнату — там она сможет как следует отдохнуть, а завтра у вас будет достаточно времени, чтобы всласть наговориться.

— Конечно, — согласилась тетя Эльза, но было видно, что ей не хочется расставаться с племянницей. — Отдыхай, детка. — Она последний раз погладила ее ладонь своей теплой, в морщинках рукой.

Саймон незаметно, но настойчиво потянул Аннетт за собой, она улыбнулась напоследок тете полными слез глазами и покорно пошла вслед за ним. Она так хотела бы остаться и — впервые после смерти отца — уткнуться в теплое плечо тети Эльзы, открыть свою истерзанную душу, выплакать накопившиеся слезы, выплеснуть горе… Но высокий смуглый человек безжалостно уводил ее куда-то, и у нее не было сил бороться с ним.

Глава пятая

В полном молчании они поднялись по мраморной лестнице на второй этаж.

— Вот ваша комната. — Он открыл одну из дверей с левой стороны коридора и протолкнул Аннет внутрь.

Нерешительно застыв у входа, она в изумлении оглядела огромную, светлую комнату с высоким потолком, обставленную прекрасной ореховой мебелью. Центр ее занимала кровать, накрытая бледно-сиреневым пушистым покрывалом, самая большая из всех, что ей приходилось видеть. Высокие, с прозрачными занавесками окна во французском стиле были открыты, и в комнату проникал соленый ветерок с моря.

— Раньше здесь жили мои родители, — спокойно произнес Саймон, глядя куда-то сквозь нее.

— Могу поселиться в любой другой комнате, если вам неприятно, что я… — быстро начала Аннетт, чувствуя себя неловко под его затуманенным воспоминаниями взглядом, но он лишь покачал головой.

— Зачем? Это было давно, так что пусть вас ничего не смущает. Я был еще мальчишкой, когда умерла мама, и тогда мы переехали в другое место. Потом отец женился на Эльзе, а когда его тоже не стало, я решил вернуться сюда и переоборудовать дом. Здесь я тоже кое-что изменил, поэтому устраивайтесь, как вам удобно.

— А почему вы сами здесь не живете?

— Эта комната слишком… женственная для меня. — Напряженность в его глазах сменилась лукавыми искорками. — И если вас интересует, то дверь в мою спальню — прямо напротив вашей. — Он явно наслаждался ее испугом. — По-моему, это очень удобно, ведь если вам снова приснится кошмар и вы закричите, я тут же окажусь рядом… И никто ни о чем не узнает.