…Чья-то рука легко потрепала ее по плечу, и Аннетт с трудом разлепила ресницы.
— Это Марджи, сеньорита. Сеньор Бэтфорд попросил разбудить вас к ужину, — услышала она извиняющийся голос и увидела склонившееся к ней смуглое лицо. — Не спешите. У вас достаточно времени.
— Хорошо, я скоро спущусь, — пробормотала она, наконец, проснувшись.
— Сеньор говорит, вы очень больны. — Марджи с искренней жалостью покачала головой. — А сеньора Бэтфорд попросила меня принести вам чай.
Она протянула девушке поднос. Аннетт села на постели и, благодарно улыбнувшись, взяла изящную фарфоровую чашечку, наполненную горячим ароматным чаем. Сделала глоток — приятное тепло разлилось по всему телу, оживив расслабленные мышцы.
Потом она долго стояла под душем, прислонившись спиной к прохладному кафелю стены. Впереди ее ждал серьезный разговор, который так или иначе коснется смерти отца, и Аннетт не знала, сумеет ли она сохранить мужество и не расплакаться. Если бы Саймона не было, она бы открыла тете Эльзе всю боль, раздирающую ее сердце, даже зная, что таким образом она повернет нож в своей душе. Но Саймон придет, а ему она никогда не доверит своих трагических тайн!
Все еще нервничая, она вышла из ванной и надела одно из платьев, подаренных Саймоном. Темно-кремовый шелк мягко подчеркивал изгибы ее фигуры и оттенял золото волос — вымытые, высушенные, они лежали на ее хрупких плечах тяжелыми волнами. Глядя на себя в огромное, в рост человека, зеркало, она вдруг поняла, почему он настаивал на покупке дорогих нарядов — в другой одежде она была бы нелепа в этом великолепии.
Неслышными шагами Аннетт спустилась вниз и, услышав в гостиной голоса, нерешительно вошла.
— Дорогая моя, иди же сюда! — Тетя Эльза ласково ей улыбнулась. — Я только что выговаривала Саймону за то, что он велел разбудить тебя. Если ты плохо себя чувствуешь, я попросила бы Марджи принести ужин в спальню, и ты бы поела в постели. — Тетя была явно обеспокоена, заметив фиолетовые круги у нее под глазами.
— Спасибо, но со мной все в порядке, — заверила ее девушка, столкнувшись с предупреждающим холодным взглядом Саймона.
— Бедная девочка, ты так устала… — Тетя Эльза взяла ее за руку и притянула к себе. — Ты столько пережила, поэтому нужно как можно больше отдыхать и набираться сил.
— Думаю, завтра мне будет намного лучше, — с излишним оптимизмом проговорила Аннетт, но окружающие, как видно, поверили в это не больше, чем она сама. Саймон мгновенно вмешался в разговор:
— Позвольте мне в этом усомниться. — Его взгляд был, как всегда, безжалостен. — Эльза права, мне не следовало посылать к вам Марджи. Я просто подумал, что вы не откажетесь поужинать с нами — не хотелось бы, чтобы вы проснулись и почувствовали себя всеми забытой.