Железный корабль (Иртегов) - страница 4

А сэр Таллес достал Морской Кодекс и читает, что корабль должен сохранять ход и управляемость, даже если потеряют силу все наложенные на него заклинания. Вот, говорит, заклинание отменили и покажите мне пожалуйста, мастер Оскольм, где у вашей калоши ход. Не можете показать, говорит, потому что хода никакого нет, не говоря уже об управляемости. В общем, вся математика и химия это замечательно, но без парусного вооружения я такой корабль в море не выпущу, потому что сами видите.

Инженер из трюма вылез, вся физиономия в масле, сам по уши тоже в этом масле, масло черное, хоть сейчас на карнавал негра изображать. И глаза по пятаку. Никогда, говорит, не видел чтобы столько всего сразу в одной машине ломалось. Точнее, сказал он по своему, а мастер перевел, потому что сэр Таллес попросил. И сказал еще, что такие поломки только на заводе чинятся, и проще этот дизель в металлолом пустить, а новый поставить, тем более что на него гарантия есть.

В общем, попереругались мы там все, в основном мастер на инженера кричал что какого Хаоса он не сказал сразу, что дизель на магии работает, а инженер отвечал, что вообще не знает, что такое магия и очень хотел бы знать, что это такое наш друид с его дизелем сделал. А мастеру все это пришлось переводить, потому что сэр Таллес попросил. А ветер дует и на мель нас так и волочет.

Наконец сэр Таллес по амулету вызвал берег, объяснил нашу ситуацию. Через минут десять прилетает шестиместный ковер-самолет, летчик говорит так мол и так, имею приказ начальника акватории вас с корабля снять, а посудину вашу затопить, поскольку она все равно уже далеко не на фарватере и мешать не будет, а возни с ней слишком много.

Палана за голову схватился, полез в трюм, вылез оттуда с чашкой солярки. Вот, говорит летчику, понюхай вот это. Тот понюхал. Гадость, говорит, ужасная. Правильно - говорит Палана, гадость. Если я эту чашку сейчас в залив вылью, рыбаки если узнают, кто это сделал, то порчу нашлют и будут совершенно правы, хотя и не по закону. А у этой посудины в трюме такой гадости полтонны, и если ее затопить, то вся гадость в конце концов вытечет. И собирать ее, веришь или нет, будет гораздо больше возни, чем сейчас нас спокойно отбуксировать в затон.

А летчик говорит - это уже не мои проблемы, мне начальник акватории приказал. А сэр Таллес его спрашивает: парень, ты меня вообще-то узнаешь или где? И если узнаешь, неужели ты думаешь, что я твоему начальнику акватории не смогу объяснить, что он не прав. Летчик говорит - ну, наверное сможете, я тогда за сбруями для дельфинов полетел.