Вот так встреча! (Шилдз) - страница 46

— Как же мы это сделаем?

— Через минуту я все объясню.


Клив Тайлер ответил после второго гудка:

— Тайлер слушает.

— Как дела, Клив?

— Бак, какого черта?! Зачем ты мне звонишь! Разве ты не понимаешь, что они тебя тут же поймают?!

— Так, значит, парни из ФБР уже нанесли вам визит?

— Они обыскали тут каждый угол. Куда только не заглядывали! Твоя мама тоже здесь. Она приперла меня к стенке, желая знать, где ты находишься. Теперь вот хожу прячусь от нее. Во что, черт возьми, ты ввязался?! И что это за принцесса, о которой все они говорят?

Бак улыбнулся.

— Моя жена.

— Твоя жена? Черт тебя побери, Бак! Ты что, женился на принцессе?

— Да, старина.

Голос в трубке на мгновение затих, и Бак ясно представил себе, как старинный приятель его деда недоверчиво покачал головой.

— На настоящей принцессе? — еще раз переспросил Клив.

— Именно.

— Ну что же, уверен — ты знаешь, что делаешь. Бьюсь об заклад, ты позвонил совсем не для того, чтобы поболтать. Что стряслось? Чем я могу помочь?

— Мне нужно перехитрить этих парней из ФБР, Клив.

— Перехитрить?

— Сет Кэпшоу продолжает дружить со своей мексиканской красоткой?

— Бонитой? Да.

— А его старенький «форд» еще бегает?

— Да. Вид у него, конечно, неприглядный, но бегает он как новенький.

— Хорошо. Мне нужно, чтобы Сет встретил меня, мы поменяемся с ним машинами. Он на моей поедет на ранчо, а я на его — совсем в другую сторону.

— Где ты хочешь, чтобы он тебя ждал?

— В Оровилле. Знаешь там стоянку для грузовиков?

— Да.

— Мы будем там через пару часов. Может быть, через два с половиной. Скажи Сету, чтобы захватил с собой подружку. Встретимся на стоянке. Обменяемся одеждой, ключами от грузовиков — и дальше в путь. Все понятно?

— Все. Сет сейчас работает здесь неподалеку. Как только его отыщу, сразу же пошлю к тебе. Удачи!

— Спасибо. — Бак выключил телефон и посмотрел на Джози. — Вопросы есть?

— Куда мы поедем после того, как обменяемся машинами?

— Думаю, отправимся на побережье. Я знаю там дом, в котором можно укрыться.

Дом, о котором говорил Бак, принадлежал Говарду Муру, его адвокату и давнишнему школьному приятелю. Он частенько пустовал, и Бак знал, где его друг прячет запасные ключи.

— А как же Агги? Мы повезем его с собой?

— Нет. Сет отвезет Агамемнона на ранчо.

— Какое ранчо?

«Вот разболтался!» — с досадой подумал Бак и тут же исправил свою оплошность:

— Ранчо, на котором работает Клив.

— За дом на побережье придется много заплатить?

— Да это дом моего друга, он не станет возражать, если мы поживем там какое-то время. Дом, конечно, не роскошный…

— А кто говорит о роскоши? Нам бы продержаться до двадцать восьмого числа, а потом я могу уже больше не прятаться.