Один за другим исчезли стрельцы, выставленные Бором наверху. Без единого звука.
Стрела с затупленным наконечником тюкнула в висок стрелка на «громовых санях». Он как сидел, так и ткнулся лицом в казенник «громобоя».
Из горла Терво Килича вырвалось сипение. Неясно, хотел ли он сказать что-то или закричать.
Май Сурга и Алан Атмос смотрели на него. Одинаковыми стылыми взглядами.
— Он носит Рубин, — сказал Сурга.
— Бесполезен, — сказал Атмос.
Капитан Следопытов откинул полу плаща. Обнажил тонкий длинный меч.
Последняя мысль Терво была: «Почему я не бегу?»
Май Сурга отрубил ему голову одним размашистым ударом.
МАЙ СУРГА, СЛУГА ЧЕРНОГО ЛЬДА
8
Наклонившись над телом управляющего, Май вытер меч о его шубу. Никто, кроме людей Льда, не видел, как умер благородный Терво Килич. От спустившихся в раскоп стрельцов их отделяли корпуса землеройных машин. Машинам еще предстояло сыграть свою роль. Пока же…
Он не увидел, откуда прилетела стрела.
Стоявший рядом Алан пошатнулся. Ниже подбородка у него выросло длинное древко.
Мгновение — Май Сурга опознает в древке дикарскую работу. Другое — обхватив Алана, он ныряет с ним за ковш «Крота».
Еще одна стрела, предназначенная уже Маю, зарывается в снег. На сей раз Следопыт успевает заметить, откуда она прилетела. Его люди тоже не дремлют — четыре белых плаща спешат к лучнику, укрывавшемуся до времени за бревном на краю Котловины.
Лучник бежит, успев уменьшить количество преследователей до трех. Две стрелы одна за другой вонзаются под капюшон плаща Следопыта. Тело кувыркается вниз по склону.
Сейчас его заметят стрельцы.
«Пора», — говорит про себя Май, обращаясь к Хозяевам.
Ответом ему вой ветра и рев моторов машин.
МИХА АТМОС, СЫН АЛАНА АТМОСА
9
Все мешается в голове Михи.
Хатэ рвет у него из руки лук и стрелу.
Всаживает стрелу ему в плечо. Михин вопль боли душит сухая и, как оказалось, очень сильная ладонь деда Ойона.
Стрела, отведавшая Михиной крови, ложится на тетиву. Маленькая охотница вскакивает на бревно. Целится.
Кажется, или ветер подул сильнее?
Хатэ стреляет. Тут же еще раз, достав стрелу из своего колчана.
Миха хочет посмотреть, что там, рвется. Но дед Ойон навалился, прижимает к бревну. Освободиться из его цепких рук не так-то просто.
Хатэ быстро говорит на языке местных. Ни одного знакомого слова, кроме «йоро-мангу».
Дед Ойон отвечает ей. Его отрывистые слова звучат как приказ.
Охотница смотрит на Миху. Ее глаза блестят.
Сорвав с шеи, она кидает сыну Атмоса шнурок с костяными подвесками. Незатейливое украшение тангу.
— Помни меня, — говорит Хатэ.
Спрыгнув с бревна, она исчезает.