Турпоездка "All Inclusive"[1 том] (Языков) - страница 78

В лагере уже все было готово: под деревом — чтобы рассеивался дым, — булькал котел с ухой, молодогвардейцы заканчивали резать хлеб и расставлять миски. Передав коня Валу, я быстренько искупался, и мы уселись за уху…

* * *

Глава 22. Попрыгун

— Рус, меня не будет всю ночь. Скорее всего… Сегодня в ночь выставишь часовых. Коту свою вахту не давать — пусть дежурит с кем-то подчаском. Приглядывай за ним, учи. Я в город.

— Мастер, хлеба не прихватите? И овощей?

— Совсем оборзели, мелкота… И готовь вам, и на базар таскайся!

— Ну, ма-а-астер…

— Ладно, там посмотрим. А теперь — я немного отдохну. Не шумите тут… Давай, командуй…

Придавил я добро — часа три. Пора. Еще раз просмотрел карту, та-а-к, интересно: к границе зеленой зоны подходил конный отряд в двенадцать человек. Пятнадцать лиг… ну, не пойдут же они ночью? Наверное, ищут место под лагерь. Надо будет потом проверить.

— Рус, я пошел!

Наглеть не стал — ушел в темноту, еще раз проверил снаряжение.

— Рус! Мешок давай! Сам же просил хлеба принести! Все, свободен.

Поехали… Перенос прошел как по нотам, и я оказался во внутреннем дворе храма. Какая-то площадка в саду… Беседка… У них что тут — типовое планирование?

Из темноты вышел какой-то длиннорясый: "Вас ждут… Следуйте за мной".

Неспешным шагом меня повели куда-то вглубь храма. Причем — "вглубь" надо понимать буквально. Мы спускались в подземелье. Поплутав по выложенным камнем подземным коридорам, я оказался перед невысокой, но мощной на вид дверью.

— Вам сюда, мастер…

— Подожди, вот мешок… хлеба на пятерых и немного овощей… сможешь?

— Все будет исполнено…

Неразговорчивый какой. Я с усилием открыл дверь и вошел. Скромно, но чисто. И светло. На стене какая-то массивная металлическая фигня, точнее — штуковина непонятного предназначения. Разлапистая абстракционистская конструкция нависала над креслом. Эх, боюсь — мне в это кресло и нужно… Ну-ну…

— Адриан, а где бормашина?

— Какая машина? А-а, понял — скрываешь свои детские страхи под шуткой. Не бойся, больно не будет.

— Я и не боюсь. Привет, кстати. Адриан, я научился перемещаться, точнее — телепортироваться… примерно на лигу. И даже вместе с конем!

— Молодец! А что же тогда сюда прибежал?

— Ну, ты же говорил, что я могу переносить и другие объекты… Например — можно прейти всем моим отрядом? И я пока могу прыгать только к точке, которую я вижу и держу глазами.

— Можно, можно… Ладно, садись. Закрой глаза и расслабься. Надо тебя посмотреть… просканировать… Это довольно долго будет.

Я так и сделал. Сам не заметил, как минут через десять задремал. Или это он меня усыпил?