Слишком поздно, подумал Вильям. Но лучше поздно, чем никогда. Ричард — мужчина в полном соку и (если не считать редких приступов лихорадки) совершенно здоровый. Если бы у него родился сын, а то и два сына, которые дожили бы до совершеннолетия, Англия могла бы вздохнуть спокойно.
— Не сомневаюсь, — ответил он жене, — что, когда родится сын, Ричард будет так же любить своего ребенка, как любой другой отец… а может, и больше, ведь этот наследник так важен для всей страны. Уверен, скоро мы получим весть, что королева носит под сердцем ребенка.
— Бедная Беренгария. Ее жизнь вряд ли назовешь счастливой.
— Такова судьба королевы, моя дорогая.
Она вздохнула.
— Благодарение Господу, меня сия чаша миновала.
Вильяму было приятно, что она довольна своей судьбой. Изабелла никогда не напоминала мужу, что принесла ему богатство и титул, ибо считала себя счастливейшей женщиной на свете. Он надеялся, что она никогда не изменит своего мнения.
Они сидели и разговаривали, когда вдруг со двора донеслось цоканье лошадиных копыт. Вильям торопливо поднялся.
— Кто бы это мог быть? — удивился он.
Изабелла подошла к окну.
— Похоже, гонец. — Она обернулась к мужу, глаза ее взволнованно блестели. — А вдруг это… Нет, слишком уж невероятно… Вдруг это то, о чем мы только что говорили?
— Пойдем поглядим, — ответил Вильям.
Он поспешил спуститься во двор. Одного взгляда на лицо всадника было достаточно, чтобы понять: гонец принес дурные вести.
Посыльный спешился, конюх принял у него лошадь.
Маршал взволнованно спросил:
— Какие новости?
— Плохие, милорд.
— Говори. Я должен знать правду, какой бы горькой она ни была.
— Король ранен… говорят, рана может оказаться смертельной.
— Это невозможно! В каком бою он ранен?
— Под Шалузом в битве с Одамаром Лиможским и Ашаром Шалузским.
— Какая-то нелепица!
— Милорд, вы еще не знаете, что на землях Ашара Шалузского некий крестьянин нашел сокровище — золотые фигурки. Слухи об этом дошли до короля, и, полагая, что сокровище должно достаться ему как сюзерену, король отправился в Шалуз. Ашар заявил, что речь идет всего лишь о горшке с древними монетами, но государь не поверил ему и напал на замок. Во время штурма его ранили стрелой в плечо.
— Это невозможно! — воскликнул Маршал. — Глупейшая ссора из-за горшка с монетами!
— Именно так, милорд. Король послал за мной. Рана тяжела, и он жестоко страдает. Он пытался выдернуть стрелу из плеча, но она сломалась, острие глубоко вошло в плоть и причиняет неимоверные мучения. Он велел мне передать вашей милости, чтоб вы незамедлительно отправлялись в Шинон и взяли на себя охрану королевской сокровищницы.