Я вспомнил свою матушку и не стал спорить. Взглянул на его волосы и одежду и догадался:
– Вы там были.
– Да, только я поздно приехал. Хотя ничего бы не изменилось. Но мне удалось помешать двоим из них кастрировать моего кузена.
– Это напоминает «Солдата Блю».
– Это напоминает сегодняшнюю Ирландию.
– Что вы теперь будете делать?
– Снова строить. Мы так всегда поступаем.
– Не знаю, что и сказать.
Он хлопнул меня по руке и предложил:
– Пойдемте, я отвезу вас домой.
– Может быть, мне туда спуститься, помочь чем-нибудь?
– Вряд ли там сегодня, да и много дней спустя благосклонно посмотрят на постоянного жителя города.
Назад мы ехали молча. У дома я сказал:
– Позвоните, если я смогу что-то сделать для вас.
– Мне нужно одно, Джек Тейлор.
– Говорите.
– Найдите того, кто убивает моих парней.
Каких законов испугаетесь вы, если, танцуя, споткнетесь о ничейные железные цепи?
Халил Джибран. «Пророк»
Я понятия не имел, как мне добраться до Рональда Брайсона. Наиболее привлекательной казалась мысль пристрелить его. Но где взять доказательства, черт побери? Можно начать молиться, но я как-то не особенно верил в силу молитв. Считал, что вере с этим негодяем не справиться.
Поэтому я занялся тем, чем обычно занимался, когда не знал, что делать. Принялся читать. Считайте, что я таким образом прятался. Я полагаю, что успокаивался. Моей последней находкой стал Роберт Ирвин. Мой автор, выпускник Кэмбриджа и законченный наркоман. Я бы с удовольствием прошелся с ним по пивнушкам. Только что переиздали его блистательную безумную книгу «Я нужен Сатане». События происходят в Лондоне в 1967 году. Описать книгу невозможно. Она так меня захватила, что я попросил Винни найти для меня «Изысканный труп» – про сюрреализм 1930-х. Такие книги обычно не читают на западе Ирландии, если есть полоска кокаина и солидный запас виски, но, бог мой, это, безусловно, усиливает кайф.
Я собирался закончить перечитыванием Джеймса Сэллиса. Особенно его романов про Лью Гриффина. После этого я готов был бы встать на путь нанесения увечий. Зазвонил телефон, я глотнул виски и снял трубку.
– Джек!
– Лаура?
Она рыдала, с трудом переводя дыхание. Я сказал:
– Тихо, тихо, детка. Я здесь. Только скажи мне, где ты.
– В телефонной будке на Айр-сквер.
– Не двигайся, я сейчас приду.
Я нашел будку и в ней Лауру в истерике. Когда я открыл дверь, она вздрогнула. Я сказал:
– Будет, будет… шшш…
Я обнял ее, и проходившая мимо женщина с ненавистью взглянула на меня. Я сказал:
– Я этого не делал.
– Все вы так говорите.
Лаура сунула мне в руки смятый пакет с логотипом «Живаго»: