Опасный след (Робертс) - страница 79

Вот эту часть своего бизнеса он терпеть не мог, но, оказавшись в ловушке, был вынужден подойти.

— Я рассказывала Сьюзен, как нам повезло, что вы переехали на Оркас и выставляете здесь свои работы. А Сьюзен приехала на один день с сестрой. Так что, вообще-то, нам всем повезло.

— Приятно познакомиться. — Сьюзен протянула пальчики с безупречным французским маникюром и кольцом с желтым бриллиантом. — Великолепные произведения.

— Спасибо. — Прежде чем подать руку, Саймон обтер ладонь о джинсы. — Простите, я работал. Я только что привез кое-что новенькое.

— Такое же впечатляющее?

— Вообще-то более мелкие вещи.

Подошла вышеупомянутая сестра, придерживая по сережке у каждого уха.

— Сьюзен, какая пара?

Сьюзен склонила голову к одному плечу, потом к другому.

— Обе. Ди, этот молодой человек сделал вазу, которую я покупаю Черри на день рождения, и винный шкаф, от которого я не могу отойти. Саймон Дойл.

— Я влюбилась в вазу. — Ди крепко пожала Саймону руку. — Жаль, что Сьюзен первая ее увидела.

Сильвия сказала, что вас можно попросить сделать другую.

— Саймон только что привез новые вещи.

— Правда? — Ди перевела взгляд с Сильвии на Саймона. — И вазы?

— Две.

— Я распакую, и вы сможете взглянуть, — предложила Сильвия.

— Отлично. Я выбираю первая! — воскликнула Ди, легонько оттолкнув сестру.

— В грузовике есть еще. Я пойду…

— Нет-нет. Я сама позабочусь. — Сильвия похлопала Саймона по руке, затем предостерегающе сжала. — А вы пока расскажите Сьюзен побольше о шкафчике. Это наш выставочный экспонат. — Сильвия выскользнула из торгового зала прежде, чем Саймон успел составить план побега.

Он ненавидел этот аспект своего бизнеса, чувствовал себя таким же экспонатом, как его произведения.

— Мне нравятся оттенки древесины. — Сьюзен провела ладонью по дверце. — И детали. Элегантно, без лишних украшений и без претензий.

— Он вам подходит.

Сьюзен просияла.

— Очень умное замечание.

— Я бы сказал, если бы не подходил. Вы любите сдержанность и уникальность. Не возражаете против непрактичности, но чувствуете себя счастливее, если вещь можно использовать.

— Боже, какая точная характеристика. Плотник-психолог. — Ди рассмеялась. — Сьюзен, покупай. Это карма.

— Возможно. — Сьюзен снова открыла дверцы, вытянула один из ящичков. — Гладкие, как шелк. Я ценю хорошую работу.

— Я тоже. — Саймон заметил, что Сильвия поставила в шкафчик несколько изумительных бокалов и пару бутылок хорошего вина.

— Как давно вы работаете с деревом? — По словам моей матери, с двух лет.

— Время потрачено не зря. Сильвия сказала, что вы переехали на остров. Откуда?