Опасный след (Робертс) - страница 80

Саймон почувствовал легкий зуд.

— Из Спокана через Сиэтл.

— Дойл, — пробормотала Ди. — Кажется, я недавно читала о вас и вашей работе. В художественном разделе какого-то журнала.

— Возможно.

Сьюзен склонила голову к плечу, как прежде, когда оценивала сережки сестры.

— Вы не любите саморекламу, не так ли?

— Работа должна говорить сама за себя.

— Абсолютно с вами согласна, и в вашем случае это работает. Я покупаю.

— Дамы, — окликнула Сильвия из коридора. — Приглашаю вас в кладовую. Ди, думаю, у нас есть ваша ваза. Саймон, я привела щенка. Надеюсь, вы не возражаете. Вы задержались дольше, чем планировали, и он был так рад меня видеть.

— Щенок?

— Осторожно, — предупредила Ди, когда ее сестра метнулась в кладовую. — Сьюзен захочет купить и его. Она безумно любит собак.

Еще тридцать минут Сильвия ловко пресекала все попытки Саймона сбежать, а обласканный и затисканный Джоз счастливо повизгивал. Наконец Саймон погрузил коробки и сумки в машину клиенток, размышляя, что от общения устал больше, чем от выкорчевывания пня.

Когда покупательницы уехали, Сильвия втащила Саймона в кладовку и закружилась, Джоз залаял, запрыгал.

— Саймон! Эти две женщины купили столько, сколько не продать за целый день, даже за неделю! И они вернутся, о да, они вернутся, Каждый раз, как Сьюзен взглянет на свой винный шкаф или вазу или Ди положит что-то в миску, они вспомнят о моем магазине, о вас. И они вернутся.

— Мы славная команда.

— Саймон, мы продали все, можно сказать, прямо с колес. А винный шкаф? Если честно, я надеялась, что он простоит в витрине весь туристический сезон. Вы должны сделать мне другой! — Сьюзен плюхнулась на маленький диванчик, где угощала покупательниц водой с лимоном.

— Тогда мне пора приниматься за работу.

— Подождите, порадуйтесь. Вы только что заработали кучу денег. Кучу. А наши клиентки будут наслаждаться своими покупками. Будут получать от них истинное удовольствие. У меня было неважное настроение, а теперь все в порядке.

Сильвия наклонилась погладить Джоза.

— Я тревожусь за Фи. Утром в «Ю. С. Рипорт» появилась статья о Перри и недавних убийствах. Я съездила к Фи, но ее уже не было дома. Она сегодня работает со своей командой.

— Я слышал.

— Я поговорила с Лейн, ее матерью. Мы решили не звонить Фи, пока не закончится тренировка.

— Вы поговорили с ее матерью?

— У нас с Лейн хорошие отношения. Мы обе любим Фиону. Девочка наверняка уже знает о статье и очень расстроена. Вы могли бы сделать мне огромное одолжение. У Саймона опять зачесалась кожа.

— Какое?

— Я приготовила Фи минестроне. — Фиона кивнула на крокпот. — И розмариновый хлеб. Она скоро вернется домой, если уже не вернулась. Вы не завезете ей?