Хани взяла себя в руки, сделала глубокий вдох и, обхватив Джерри за пояс, повела к кровати.
— А как вам самому удалось пройти через всю комнату? — спросила она.
— Да как-то удалось. — Его дыхание касалось волос Хани. — А вот как ты, Медок, умудрилась заиметь сына, мне что-то не очень понятно. Нет, кое-что я, разумеется, понимаю, но не до конца. Правда, надо сказать, целовалась ты просто потрясно.
— Мистер Вест, прошу вас, не будем говорить об этом.
— И все-таки ты маленькая ханжа, Медок.
— А вы… вы толстокожий осел, вот кто! — выпалила Хани, но в ее голосе не было злости и раздражения, скорее легкомысленный юмор.
Джерри усмехнулся.
— Толстокожий осел, гм. Интересное сочетание. Надо запомнить. А ты способная ученица, Медок. Еще пообщаешься со мной — и научишься ругаться, как портовые грузчики.
Его шутка тоже разрядила обстановку. Хани пришло в голову, что на самом деле Джерри Вест вовсе не такой толстокожий, как ей показалось вначале. Он умеет быть милым, когда захочет. Да и поцелуи его говорили о том, что, несмотря на некоторую показную грубость, внутри он мягкий и нежный.
Наконец они добрались до кровати. Облегченно вздохнув, Джерри опустился на нее и поморщился.
— О, чертова нога, как же болит!
— Мне так жаль, — прошептала Хани, увидев, что Джерри закрыл глаза и поморщился. — Давно вы принимали обезболивающее?
— Час назад. Док сказал принимать не чаще чем через два часа. — Он притянул Хани к себе, но задел больную ногу и выругался.
— О бог мой, мне невыносимо видеть твои страдания! — вырвалось у нее.
— Обними меня, Медок, — тихо попросил Джерри.
Хани ласково обняла его, и он прижался головой к ее груди. Успокаивающими движениями она стала поглаживать его по спине, ощущая горячее дыхание сквозь одежду.
— Ты такая мягкая и так сладко пахнешь, — приглушенно пробормотал он.
Что-то в его тоне заставило Хани застыть и широко раскрыть глаза. На самом деле ничего у него не болит. Она резко вскочила на ноги, и Джерри едва не свалился с кровати.
— Вы ведь притворяетесь, верно? — обвиняюще проговорила она.
— Э-э… ну… есть немного, — признался он.
У Джерри хватило совести по крайней мере выглядеть виноватым. Это чувство вины выглядело в его глазах так трогательно, что Хани едва сдержала улыбку. Она схватила со стола банку с пивом и протянула больному.
— Что вы будете есть? Сыр с пивом или пиво с перцем?
— О мой обвинитель! Ты даже не представляешь, как очаровательно выглядишь, когда возмущена или злишься.
— Мистер Вест!
— Я съем все, что ты сочтешь нужным мне принести, Медок. Из твоих ручек даже отрава сладка.