Вестник счастья (Лесли) - страница 68

Хани растерялась. Она не желала говорить на эту тему. Не сейчас. Высвободившись из его объятий, она пробормотала:

— Мне пора домой.

— Сбегаешь, Медок? — усмехнулся Джерри.

Ничего не ответив, Хани направилась к машине и забралась в кабину. Мотор, как назло, пару раз чихнул и заглох. О нет, только не снова, не сейчас. Она еще раз попыталась завести машину, но с тем же успехом.

— Давай я попробую? — предложил подошедший Джерри.

— Проклятье!

Он лукаво вскинул бровь.

— Тебе надо бы последить за своим язычком, Медок.

Хани сдвинулась на соседнее сиденье. Джерри сел за руль, но и ему не удалось завести мотор. Он вылез из джипа и поднял капот. Хани наблюдала, как он склонился над двигателем, опираясь на здоровую ногу.

— Думаю, нужно заменить стартер, — пришел он к заключению и закрыл капот.

— Вот черт! — выругалась Хани себе под нос.

— Не знаю, как ты, а я замерз, — сказал Джерри. — Пойдем в дом и выпьем чего-нибудь горячего.

— Я могу пойти пешком, а машину заберу потом.

— О господи, Медок, я не собираюсь тебя съесть, как съел Серый Волк Красную Шапочку, я предлагаю только выпить горячего кофе, чтобы согреться.

Хани и в самом деле продрогла, да и одета была слишком легко, чтобы возвращаться пешком.

— Ладно, я согласна.

Джерри расплылся в улыбке.

— Вот и славно.

8

В кухне было тепло, уютно и вкусно пахло. По запаху Хани догадалась, что в духовке запекается мясо. Джерри снял куртку, и Хани поневоле залюбовалась его широкими плечами, которые не скрывала клетчатая фланелевая рубашка, и стройными, длинными ногами, обтянутыми потертыми джинсами.

— Мне нравится этот цвет, — сказал он, разглядывая ее кирпично-красный свитер. — Он тебе идет. — Выдвинув табурет, Джерри сел и тут же, поморщившись, чертыхнулся сквозь зубы.

— Что такое? Нога болит?

— Да. Наверное, от холода.

— Давай я приготовлю кофе. Кстати, откуда он взялся? Насколько я помню, у тебя его не было.

— Купил специально для тебя.

Она обернулась, и взгляд ее утонул в пронзительных серых глубинах. Между ними пробежала неуловимая искра безмолвного призыва. Срывающимся, охрипшим голосом Джерри позвал:

— Иди сюда, Медок.

Хани уже почти шагнула навстречу, но неизменная осторожность все же взяла верх.

— Я приготовлю кофе, — прошептала она.

— Проклятая нога! Как она меня замучила!

Открывая одну дверцу шкафчиков за другой, Хани искала кофе, силясь погасить бушующий в теле пожар. Стоя перед буфетом, она внезапно оказалась в кольце сильных рук — Джерри подошел сзади и обнял ее, осторожно прикоснувшись губами к шее. Зажатая между буфетом и его телом, Хани не могла даже пошевелиться, чувствуя, как невесомыми поцелуями он разжигает неистовый огонь в крови.