— Ты поступила очень необдуманно, Бритт, — сказал Крейг. — Тебе известно, насколько сегодняшний вечер важен для меня. Я уже объяснял тебе, что при выборе сотрудников мистер Эквайер принимает во внимание все факторы, и ему важно знать, умеет ли жена его будущего партнера вести себя в обществе.
Неожиданно Бритт почувствовала, как в ней вскипает раздражение. Почему Крейг разговаривает с ней таким ледяным, равнодушным тоном? И вместо того чтобы пуститься в пространные объяснения о том, что зеленщик не вовремя доставил заказ, а у миссис О'Брайен разыгралась мигрень, молодая женщина в упор уставилась на мужа, плотно сжав губы. Кто дал ему право говорить с ней как с нашалившим ребенком, даже не удосужившись выслушать ее объяснения и автоматически виня во всем только ее?
Не находя в себе сил пускаться сейчас в эти бесплодные рассуждения, Бритт молча повернулась к мужу спиной и взяла расческу. Она знала, что Крейг наблюдает за ней, и ее руки слегка дрожали, пока она приводила в порядок свои непослушные кудри и накладывала розовый блеск на губы.
Закончив с макияжем, Бритт направилась к двери, и только тут Крейг остановил ее. Он молча помог жене застегнуть молнию, но, вопреки обыкновению, не поцеловал Бритт в шею.
— Нам пора к гостям, — сказала она холодно.
Но Крейг преградил ей дорогу.
— Ты несчастлива здесь, да, Бритт? — сказал он, скорее утверждая, чем спрашивая. — Возможно, я совершил ошибку…
Крейг запнулся, и Бритт мысленно закончила его фразу: «Возможно, я совершил ошибку, когда помог тебе тогда в парке… возможно, я напрасно женился на девушке, которая совершенно мне не подходит…»
Не скрывая обиды, Бритт холодно бросила:
— Возможно. А возможно, ошиблись мы оба.
И, обойдя мужа, направилась к двери.
— Бритт…
— Нас ждут, — напомнила она, ускоряя шаг. — Не будем окончательно портить мнение о себе…
И даже зная, что Крейг идет за ней следом, не оглянулась ни на ступенях изогнутой лестницы, ни в холле.
Изобразив подобающую случаю радостную улыбку, Бритт появилась в гостиной, готовая приветствовать своих гостей. Однако оказалось, что Стефани и Юнис прекрасно справляются и без ее помощи. Стоя в дверях, Бритт чувствовала себя так, словно находилась здесь с милостивого разрешения старших дам Дуглас, а не у себя дома.
Наблюдая за Стефани, с преувеличенным вниманием слушавшей очередной анекдот Джона Эквайера, Бритт вдруг подумала, что если бы она не спустилась в гостиную, никто и не заметил бы ее отсутствия.
Послышался мелодичный, чуточку искусственный смех Стефани. Лицо этой дамы — безупречный овал, обрамленный пепельными волосами, — было еще прекраснее, чем обычно. Нежные черты и безукоризненный цвет лица делали Стефани гораздо моложе ее тридцати пяти лет.