В комнату постучали. Мажетта принесла мне графин, наполненный горячим морсом.
— Как ты, милая? — Она подошла к моей кровати и ласково погладила меня по голове.
— В порядке, — улыбнулась я ей. — Мне уже лучше, честное слово. Наверное, микстура помогла.
Конечно, вовсе не микстура оказала на меня столь положительное воздействие, но Мажетту мой ответ вполне устроил.
— Тебе нужно поесть. Хочешь, я принесу что-нибудь вкусненькое? — немедленно захлопотала она.
— Спасибо, мне ничего не хочется. Горло болит.
— Ну хотя бы кусочек.
— Не стоит, мисс Спаулер, — заступился за меня Грэм. — Ей сейчас нужно пить, а есть совсем не обязательно. Наверстает упущенное, когда поправится.
— А вы-то сами пойдете ужинать? — поинтересовалась Мажетта. — Только и съели, что тост на завтрак.
— Нет, я еще побуду с мисс Притчард. Ей может понадобиться моя помощь.
— Тогда я принесу вам… — начала было Мажетта.
Однако Грэм, которому не терпелось избавиться наконец от не в меру заботливой старушки, сообщил, что поужинает позже, после того как уснет больная.
Мажетта, которой так и не удалось накормить ни меня, ни Фэрроуза, разочарованно вздохнула и, пожелав мне скорейшего выздоровления и спокойной ночи, вышла из комнаты.
— Прекрасная женщина, но уж больно навязчивая, — констатировал Фэрроуз, когда Мажетта закрыла за собой дверь. — Ужасно не люблю, когда меня пытаются напичкать едой против моего желания.
— Я тоже, — кивнула я. — А мисс Спаулер напоминает мне мою бабушку. Такая же заботливая, суетливая и…
— Я кое-что забыл вам сказать, — перебил меня Грэм. — Грейс Митчелл, услышав о том, что вы нашли мост, вспомнила одну старинную норвежскую легенду. Один великан, имени его я не вспомню — об этом лучше спросите Грейс, — влюбился в какую-то ультру или ульдру. Короче говоря, насколько я понял, в какую-то норвежскую нимфу. Она жила на соседнем острове, и этот великан строил мост, который позволил бы влюбленным без хлопот приходить друг к другу. Но норвежские великаны превращались в камень, если на них падал хоть один солнечный луч. И однажды рассвет застал великана за работой. Он превратился в камень, а мост между ним и его любимой так и не был достроен. Вот такая грустная история, мисс Притчард.
— И правда грустная, — кивнула я, подумав, что легенда о норвежском великане не только грустная, но и безумно романтичная. — Значит, Грейс думает, что тот след в пещере — намек на великана, который строил мост? Но тогда при чем тут ключ?
— Увы, на этот вопрос мисс Митчелл ответить пока не смогла. Она хочет сама отправиться туда, где вы вчера были. Не знаю, правда, имеет ли это смысл. Мы ведь решили дать организаторам шоу понять, что не будем разгадывать их загадки.