- Ты веришь, что Мери была в детской со Стеллой? - спросила Памела.
- Нет. Стелла приняла желаемое за действительность, - ответил я.
- Но ведь в это легко поверить, Родди, и если Мери действительно была со Стеллой, то знаешь, может быть, ей больше ничего и не нужно, может быть, она не находила покоя и бродила по дому, потому что тосковала по своему ребенку?
- Раз так, то теперь она должна успокоиться.
- Может, так и случится.
- Не очень-то на это надейся. Не думаю, что ты права. Я не верю, что рядом со Стеллой был призрак.
- Не веришь? Почему?
- Она не жаловалась на этот проклятый холод.
- Да, ты прав. Она говорила, что ей было тепло и покойно.
- А я ощущал холод, и Лиззи тоже.
- И я. Однажды.
- Вот видишь.
- Да нет, Родди, нет! Я не думаю, что Стелла спала и видела Мери во сне; я думаю, вполне вероятно все было, как она говорит, и когда она нам рассказывала, я верила ей… Послушай, Родди, - голос у нее изменился. - А вдруг в доме два призрака?
Я взглянул на нее, она вся светилась от воодушевления, я сунул кисть в скипидар и сел на ящик. Надо было подумать.
- Может быть, - ответил я и добавил: - Тем более что Мередит и при жизни был холоден как лед.
- Как змея, - поправила меня Памела. - Но Мередит умер не здесь.
- Верно.
- Значит, остаются Мери и Кармел.
- Не забывай, здесь умирали и другие.
- Да, и времена могли сместиться.
- Мне кажется, для умерших времени не существует.
- Кармел умерла здесь, без врача и без священника. Отец Энсон, конечно, служил по ней мессы…
- А ведь отец Энсон обещал прислать тебе адрес той сиделки?
- Верно! - воскликнула Памела. - И она живет в Бристоле. Давай попробуем повидаться с ней в пятницу.
- Пожалуй, можно.
- Я отправлю к отцу Энсону Лиззи с запиской. Ей это будет приятно. А то уж я слишком ее отчихвостила.
- Лиззи еще молодец, что не сбежала от нас.
- Лиззи у нас спартанка! Она тверда как скала. Вот если бы она еще не сплетничала…
- Будет сплетничать, хоть трава не расти.
- Конечно, будет.
Лиззи воспряла духом, услышав о поручении, тем более что оно было сопряжено с поездкой в местном автобусе. Она вернулась с любезной запиской от отца Эпсона, в ней он выражал глубокую озабоченность нашими делами. К записке было приложено рекомендательное письмо к мисс Холлоуэй, которая сейчас руководила лечебницей «Исцеление через гармонию» в Клифтоне. Отец Энсон просил ее принять нас в пятницу днем и писал, что мы хотели бы выяснить некоторые обстоятельства, касающиеся «Утеса», и получить сведения, которые может сообщить она одна «Я был бы вам чрезвычайно обязан, если бы вы отнеслись к моим друзьям с полным доверием и сообщили им подробности о событиях, предшествовавших смерти миссис Мередит»