- Да, но…
- Может, вы все-таки скажете водителю, куда ехать?
- Знаете, мне кажется, что будет гораздо лучше, если я отправлю вам список того, что собираюсь делать в этом месяце, - ледяным тоном произнесла Барбара, проигнорировав последнее замечание своего собеседника.
- Без сомнения, это будет интересно прочесть. Но я хочу знать, что вы будете делать, в частности, сегодня.
- Весьма похвально… - мисс Ровенталь нервно хихикнула, - что вы относитесь к этому так серьезно.
- Я ко всему отношусь серьезно. И я принадлежу к разряду людей, которые считают, что знают абсолютно все и никто не сможет научить их ничему новому… Даже вы, - добавил мистер Челси, немного подумав.
- Спасибо за доверие, - саркастически усмехнулась Барбара.
- Так вы работаете сегодня? - снова вернулся к интересующей его теме мистер Челси. - Вы оформлены на полную ставку? - Он спросил так, словно пытался в чем-то ее уличить. Например, в том, что она получает деньги, но не отрабатывает их.
- Да, - ответила Барбара, - на полную ставку. - И сегодня она собиралась отработать каждый пенни из получаемых ею денег.
Немного помолчав, она наклонилась вперед и назвала шоферу такси адрес того места, куда направлялась.
Лиз была удивлена, что Стивенсоны приняли ее тактику затягивания времени. И сейчас Барбара начала подозревать, что на самом деле все не так просто, как могло показаться на первый взгляд. Почему вдруг трое очень занятых мужчин решили потратить массу времени на работу с тремя молодыми женщинами, которые их «не смогут научить ничему новому»?
Томас Челси уже проговорился, что они не собираются сами руководить торговым домом, а будут нанимать для этого соответствующих людей. Зачем же им доказывать некомпетентность сестер Ровенталь, если есть надежда просто отстранить их от управления на основании пресловутого соглашения?
Но сестры Ровенталь достаточно компетентны. Значит, все не так уж безнадежно…
- Мисс Ровенталь!
- Что? Ах да… Вы хотите посмотреть, как я зарабатываю деньги? - вернулась к действительности Барбара.
- Недавно вы произнесли пламенную речь о том, как тяжел ваш труд и что никто, кроме вас, не сможет выполнить эту работу как следует.
- Я не говорила, что никто. Просто, я полагаю, что занять мое место окажется не по силам банкиру-инвестору. - Она не скрывала, что имеет в виду совершенно определенного банкира-инвестора. - Отношения с общественностью требуют особых навыков. В частности вы должны улыбаться, даже когда вам этого совершенно не хочется.
- Ну что ж, у вас есть месяц, чтобы убедить меня в этом. Возможно, вы потратите время не впустую.