Гордый, жестокий... желанный (Майо) - страница 35

— Вы способны на все, — сказала она, надеясь, что он не заметит дрожи в ее голосе.

— Мы оба так думаем, — ответил он. — И прямо сейчас я думаю, что способен поцеловать прекрасную няню моей дочери.

Даже после этого предупреждения, зная о его намерениях, видя, как темнеют его глаза, она не могла пошевелиться, наблюдая, как приближается его лицо, и вдыхая его аромат. Он замер, когда его губы были в нескольких дюймах от ее. Она смотрела на него затаив дыхание. Он искушал ее, желая посмотреть, подастся ли она навстречу ему или отстранится. У нее вспотели ладони, сердце бешено колотилось, и она хотела поцеловать его больше всего на свете, но здравый смысл возобладал. Откуда-то изнутри пришла способность сопротивляться.

— Не думаю, — смело сказала она, отодвигаясь. — И вы ошибаетесь, если думаете таким образом убедить меня поехать с вами.

К ее раздражению, он улыбнулся, пожал плечами, словно говоря: «Ты что-то выиграла, но кое-что и потеряла», и откинулся на спинку скамьи.

Санто не знал, где он нашел силы отстраниться от Пенни. Он был разочарован, обнаружив в доме только спящую Хлою, но Эмили сказала, что Пенни гуляет, и он нашел ее с одной лишь целью: поцеловать. Новость о каникулах удивила его. Наверно, ему говорили об этом, но он забыл, и первой его мыслью было: как хорошо, что есть Пенни. Но потом она предложила увезти Хлою, и ему это не понравилось. Конечно, это помогло бы ему наладить отношения с дочерью, но справиться с пятилетней девочкой — непростая задача. Если бы Пенни поехала с ними, все изменилось бы: ночи с ней компенсировали бы все. Конечно, он не ждал, что она сразу падет в его объятия. Глубина ощущений той ночью напугала ее, и она просто хотела утешить его, но кому больше понравилось случившееся потом — большой вопрос.

— Похоже, придется искать другие способы убеждения, — мягко сказал он, убирая прядь волос с ее лица и нежно касаясь ее кожи.

Он не помнил, чтобы женщина так много значила для него. Пенни была не похожа на других. Он не привык, чтобы его отвергали, но это была не единственная причина, почему он хотел получить ее, он не был так низок. Помимо того, что она была потрясающей любовницей, она поражала его своими переходами от гнева к ледяному спокойствию и не боялась высказывать ему все, что думает о нем. Это было ново для него. Ссоры с женой были совсем другими: основным поводом для них были деньги и скорость, с которой она тратила их. В случае с Пенни деньги не были главным предметом разговоров; конечно, она дорожила своей работой, но не стремилась к нему в постель. Все это выглядело как вызов, которому он не очень-то соответствовал. Она отбросила его руку и раздраженно сказала: