Скандальная репутация (Нэш) - страница 32

— Уверена, ваша бабушка поощряет подобные вольности только между дамами.

Люк провел гостью через длинную галерею, стены которой были сплошь увешаны портретами. Розамунда не без оснований предположила, что на них были изображены поколения Сент-Обинов, причем каждый следующий герцог выглядел еще более грозным и непреклонным, чем предыдущий. Среди суровых лиц не было ни одной женщины. Вероятно, подумала она, в роду у Сент-Обинов матери семейств считались всего лишь породистыми производительницами.

— Поскольку беседа с вашим дотошным родственником потребует немалой силы духа, надеюсь, вы уже освоились в нашем доме и поняли, какие преимущества дает вам положение гостьи.

При упоминании об Алджерноне по спине Розамунды побежали ледяные мурашки, но она старалась казаться спокойной.

— Думаю, без свидетелей вы можете обращаться ко мне по имени.

— Благодарю, прекрасная Розамунда, — усмехнулся герцог и повел ее полутемным коридором, в который выходила портретная галерея.

— Меня можно считать какой угодно, но уж точно не прекрасной, — пробормотала она.

Люк тихо засмеялся.

— Отлично сказано. Не выношу людей, называющих себя прекрасными. Я им не доверяю.

— Ваш характер, сэр, похоже, не меняется. Нахальная улыбка Люка продемонстрировала кривой зуб, и Розамунде тоже захотелось улыбнуться в ответ. Но она сдержалась. Лорд Хелстон был для нее тайной. Чаще всего он носил маску насмешливой, слегка порочной отстраненности, но, похоже, под ней скрывалась мягкая сострадательная натура.

Казалось, герцог прекратил попытки отвлечь ее от тревожных мыслей, и за это Розамунда была ему признательна. Но ее все еще переполнял страх. Алджернон заберет их с Сильвией отсюда, раскроет все семейные секреты. И она увидит, как ироничное выражение исчезнет с лица герцога, сменившись недовольством и презрением. И тогда ей придется бежать, куда глаза глядят. Она будет вынуждена взять тридцать семь гиней, которые ей удалось скопить за долгие годы лишений, сесть в почтовую карету и постараться уехать как можно дальше. Возможно, даже придется ночевать на улице, пока не найдется какая-нибудь работа. Розамунда содрогнулась. Но только на этот раз она ничего не скажет Сильвии. Тогда у сестры не будет выбора и она вернется в родительский дом в Эджкумбе.

— О чем вы думаете? У вас такой вид, словно за вами гонятся все демоны ада.

Они как раз подошли к гостиной. Розамунда подняла глаза. Герцог стоял так близко, что она чувствовала тепло его дыхания.

— Розамунда! — Люк увлек ее за собой в темный угол.

Бедняжка не смогла скрыть дрожь. Его прикосновения заставляли ее разум мутиться. Что, черт возьми, он делает? Наверное, это очередная попытка ободрить ее. И все же поступки этого мужчины приводили ее в трепет, лишали способности связно мыслить. Она посмотрела на его руку, и он тут же отдернул ее, словно обжегся.