Низкорослый пожилой человек, которому предстояло быть соседом Розамунды, встал, чтобы помочь ей отодвинуть тяжелый стул.
— Позвольте мне отрекомендоваться, мадам, — сказал он, слегка наклонив голову. — Мистер Джон Браун.
— Миссис Берд, сэр, — ответила Розамунда. В мистере Брауне было что-то необычайно располагающее: возможно, доброта, которой светилось его не слишком примечательное лицо.
— Интересно, — шепотом, но достаточно громким, чтобы слышала Розамунда, проговорила Аги Фелпс, обращаясь к своему пухлому жениху, — почему они сидят вместе с нами?
Розамунда искренне понадеялась, что никто не заметил, как она залилась краской. Сильвия неуверенно улыбнулась и округлила глаза, глядя на слишком, на ее взгляд, большое количество вилок, ложек, ножей и винных бокалов перед ними.
Слегка пожав плечами, Розамунда положила тяжелую кружевную салфетку на колени и повернулась к джентльмену в облачении священнослужителя, оказавшемуся по другую руку от нее.
— Мадам, полагаю, вы и ваша сестра — единственные жители моего прихода, с которыми я пока не имел удовольствия познакомиться, — обратился тот к обеим. — Я новый викарий, и зовут меня сэр Роули. — Он протянул Розамунде левую ладонь, и только тогда она заметила, что его правый рукав пуст.
Розамунда назвала себя и спросила:
— Вы давно в Корнуолле, сэр? Священник был красив классической красотой — этакий светловолосый архангел, посланный на землю, чтобы искушать набожных женщин.
— Нет, совсем недавно. Я приехал около недели назад. — Он взглянул на Сильвию и запнулся. — Капитан, вернее, герцог был настолько добр, что отдал мне приход после смерти мистера Фромли. Жаль, меня здесь не было, когда скончался ваш супруг.
Розамунда кивнула, мимоходом отметив, что ее сестра встревожена. Она бросила украдкой взгляд на Сент-Обина и продолжила беседу с викарием.
— Насколько я поняла, вы встретились с его светлостью на корабле?
— Нет. На самом деле это произошло раньше. Вы знаете Питера Мэллори, счастливого жениха леди Мэдлин? — Когда Сильвия отрицательно покачала головой, сэр Роули снова заговорил: — Думаю, мне следует использовать его полный титул — виконт Лэндри, поскольку он получил его за большие заслуги и ему очень нравится щеголять этим перед всеми.
Мистер Браун тихо засмеялся.
Этот викарий определенно вел себя не так, как другие священнослужители, с которыми Розамунда когда-либо встречалась.
А сэр Роули продолжал рассказывать:
— В Итоне наша троица была неразлучна. — Он подался вперед и подмигнул с видом заговорщика. — И наш добрый друг, я имею в виду его светлость, оторвет мне голову, если узнает, что я рассказал вам, чем он там прославился.