Она написала чертовски удачный отчет, если вдаваться в такие бюрократические тонкости. Чем она и занималась, решил он. Правила и нормативы Грейсон, подумал он и закрыл папку. Возможно, самая большая проблема для него заключалась именно в том, что за прямым как стрела полицейским он видел, нечто большее.
Он видел, как она держала пистолет, твердая как скала, в то время как в ее живых глазах светились страх и решимость. Он ощущал, что она радостно откликалась на настойчивое и совершенно неожиданное объятие. Он видел, как она качала на руках ребенка, как она смягчалась от сострадания и каменела, словно кусок льда.
Он многое видел, но понимал, что этого недостаточно.
Его главной целью должен оставаться поиск Лиз. И все же образ Алтеи засел у него в душе, словно пуля в теле. Горячая, причиняющая боль, от нее невозможно было так просто избавиться.
Это злило его. Это раздражало его. А когда она наконец влетела в комнату, он сердито заворчал:
— Я торчу здесь целый чертов час. У меня нет на это времени.
— Как не стыдно. — Она бросила на стол еще одну папку, сразу заметив, что бумаги в беспорядке. — Наверное, ты слишком много смотришь телевизор, Найтшейд. Это единственное место, куда полицейский не опаздывает.
— Я не полицейский.
— Ну, это более чем очевидно. И когда тебе в следующий раз придется ждать меня, не суй свой нос в мои бумаги.
— Послушай, лейтенант… — Он осекся, выругавшись, когда зазвонил ее телефон.
— Грейсон. — Она тут же уселась за стол, ее рука торопливо нащупала карандаш. — Да, я поняла. Отличная работа, сержант. Я очень довольна. За мной долг. Еще раз спасибо. — Она отключилась и тут же снова принялась набирать номер.
— Нашли мать Джейд в Канзас-Сити, — сообщила она Кольту. — Она переехала из штата Канзас в Миссури.
— Джейд с ней?
— Именно это я и попытаюсь выяснить. — Закончив разговор, Алтея взглянула на часы. — Она работает ночной официанткой. Есть шанс, что сейчас я еще смогу застать ее дома.
Кольт и рта раскрыть не успел, как Алтея подняла руку, призывая его молчать.
— Добрый день, могу я поговорить с Дженис Уиллоуби?
Сонный и, очевидно, раздраженный голос сообщил ей, что Дженис там не живет.
— Это миссис Уиллоуби? Миссис Уиллоуби, это лейтенант Грейсон, полиция Денвера… Нет, мэм, она ничего не натворила. Она не в беде. Просто она могла бы помочь нам в раскрытии одного дела. Вы общались с дочерью в последние несколько недель? — Она терпеливо выслушивала, как женщина продолжала повторять, что не общалась с Дженис, и раздраженно требовала подробности. — Миссис Уиллоуби, Дженис не скрывается от правосудия и ни в чем не подозревается. Однако нам необходимо как можно скорее связаться с ней. — Неожиданно ее взгляд сделался ледяным. — Простите? Ведь я не прошу вас выдать полиции дочь и не понимаю, о каком вознаграждении может идти речь. Если…