— Вы двое заказывали пиццу? — Она уронила коробку на стол Бойда и протянула руку: — С тебя десять баксов, Флетчер.
— Алтея Грейсон — Кольт Найтшейд, по прозвищу Белладонна. Кольт — мой старинный друг. — Бойд выудил десять долларов из бумажника.
Аккуратно уложив купюру в кошелек, Алтея бросила расшитую бисером сумочку на стопку папок.
— Мистер Белладонна.
— Мисс Грейсон.
— Лейтенант Грейсон, — поправила его она, сняла крышку с коробки и, осмотрев содержимое, выбрала себе небольшой кусочек. — Полагаю, это вас я видела сегодня на месте преступления.
— Именно так. — Кольт опустил ноги, чтобы дотянуться до коробки и тоже взять кусок пиццы. Он уловил аромат Алтеи, пробивающийся сквозь запах остывающей пиццы с колбасой. Аромат оказался более чем соблазнительным.
— Спасибо, — промурлыкала она, когда Бойд протянул ей салфетку. — Мне стало интересно, чем вы там занимались, когда кто-то застрелил моего осведомителя.
Глаза Кольта сузились.
— Вашего осведомителя?
— Именно.
Как и волосы, его глаза были неопределенного цвета, подумала Алтея. Что-то среднее между голубым и зеленым. И сейчас они были холодны, как ветер, бьющийся в окно.
— Билл сказал мне, что весь день пытался связаться со своим полицейским контактером.
— Я была на задании.
Кольт удивленно приподнял бровь, окинув взглядом шелковую изумрудную шаль.
— Интересное задание.
— Лейтенант Грейсон весь день провела на задержании наркоторговцев, — вмешался в разговор Бойд. — Ну а теперь, ребятки, почему бы нам не начать с самого начала?
— Прекрасно. — Отложив недоеденный кусок пиццы, Алтея вытерла пальцы, а затем скинула шаль.
Кольт изо всех сил стиснул челюсти, чтобы не разинуть рот. Поскольку она отвернулась от него, у Кольта была возможность ощутить болезненное удовольствие от незаметного наблюдения и мыслей о том, как притягательна может быть обнаженная спина, изящная и прямая, в обрамлении изумрудного шелка.
Украсив своей шалью картотечный шкаф, Алтея снова взялась за пиццу, усевшись на угол стола Бойда.
Она прекрасно знает о своем влиянии на мужчин, догадался Кольт. Он заметил это самодовольное, чуточку радостное знание в ее глазах. Кольт всегда считал, что любой женщине известны все ее сильные стороны до последней реснички, но, когда женщина вооружена до зубов невероятной привлекательностью, мужчине трудно совладать с ней.
— Итак, Дикий Билл, мистер Белладонна… — начала Алтея. — Что вы делали вместе с ним?
— Разговаривали. — Кольт понимал, что от его ответа веет упрямством, но в тот момент он пытался угадать, связывало ли что-нибудь сексуального лейтенанта и его старого друга. Его старого женатого друга, размышлял Кольт. Он испытал облегчение и неподдельное удивление, заметив, что между ними нет ни единого намека на влечение.