Одинокий волк (Чайлд) - страница 58

— Я тоже так говорил, — сказал ему Джесс, — но все изменилось, когда я встретил Беллу.

— А я Мэгги, — добавил Джастис. — Твое время тоже придет, Джерико.

— И не надейтесь, — ответил он. — Моя нынешняя жизнь меня вполне устраивает. Мне не нужны постоянные отношения. Я не подхожу на роль мужа и отца.

— Я тоже так думал, — произнес Джесс. — Но сейчас я женат, у меня замечательный сын, и Белла снова беременна.

— И ты до сих пор молчал? — пожурил его Джастис. — Поздравляю, братец. Это отличная новость.

— Да. — Покачав головой, Джесс улыбнулся. — Кто бы мог предположить несколько лет назад, что я буду с такой радостью менять подгузники?

Джерико тоже не предполагал, что из его брата-серфингиста может получиться отличный семьянин.

— У меня тоже скоро все начнется заново, — ухмыльнулся Джастис. — Мэгги тоже беременна. Похоже, в нашей семье новый бум рождаемости.

— Вот здорово! — Джесс хлопнул брата по плечу. — Осталось только Мауре и Джефферсону завести еще одного ребенка и Джерико найти себе жену.

Джерико покачал головой:

— На меня можете не рассчитывать, а Мауре и Джефферсону следует дать небольшое послабление. Дженсену ведь еще и года нет.

— Джошуа тоже, — заметил Джесс, затем спросил его: — Ты, правда, хочешь остаться единственным из Кингов, не внесшим свой вклад в продолжение рода?

— Должен же хоть один из нас оставаться человеком здравомыслящим.

— Ты всегда был упрям, как стадо баранов, — сказал Джесс, широко улыбаясь. — Настолько упрям, что не хочешь замечать очевидного. — Он поднял кулер. — Эта чертова штуковина весит целую тонну. Что в ней?

— Только самое необходимое, — послышался с заднего крыльца голос Дейзи. — Там пиво, снова пиво и на случай жажды еще немного пива.

— Такие пикники я люблю, — рассмеялся Джесс.

Она улыбнулась ему в ответ, и на мгновение Джерико почувствовал себя лишним. Он завидовал своим братьям, которые могли так запросто общаться с Дейзи. Их не влекло к ней с такой силой, что каждая чувствительная клеточка тела была готова взорваться от напряжения.

Стоило ему только один раз на нее взглянуть, как у него пересыхало во рту. На ней был темно-зеленый свитер, из выреза которого выглядывал воротничок белой рубашки. Потертые джинсы облегали ее стройные ноги как вторая кожа, на ней были сапоги, которые он не позволил ей надеть в день ее испытания. Она выглядела чертовски привлекательно, и его сердце так громко застучало, что он чуть не оглох.

Как долго она стояла на крыльце? Слышала ли его слова о том, что он не собирается обзаводиться семьей? Вполне возможно. Он не слышал, как открылась дверь.